Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Prākṛta Sṛṣṭi and Pralaya: From Pradhāna to Brahmāṇḍa; Trimūrti Samanvaya

एको ऽपि सन्महादेवस्त्रिधासौ समवस्थितः / सर्गरक्षालयगुणैर्निर्गुणो ऽपि निरञ्जनः / एकधा स द्विधा चैव त्रिधा च बहुधा पुनः

eko 'pi sanmahādevastridhāsau samavasthitaḥ / sargarakṣālayaguṇairnirguṇo 'pi nirañjanaḥ / ekadhā sa dvidhā caiva tridhā ca bahudhā punaḥ

وہ مبارک مہادیو حقیقت میں ایک ہی ہے، پھر بھی یہاں تین طرح سے قائم ہے۔ سَرجن، پالن اور لَے کے کاموں سے وہ گویا صفتوں والا دکھائی دیتا ہے، مگر وہ نِرگُن اور نِرنجن ہے۔ وہ ایک ہے؛ پھر وہی دو رُخی، تین رُخی اور دوبارہ بےشمار صورتوں میں ظاہر ہوتا ہے۔

एकःone
एकः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifies महादेवः)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात; अप्यर्थ (even/also)
सन्being
सन्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formशतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘being’
महादेवःMahādeva
महादेवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक; महा+देव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (महान् देवः)
त्रिधाthreefold
त्रिधा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootत्रिधा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (in three ways)
असौhe (that one)
असौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (this/he)
समवस्थितःis established/abides
समवस्थितः:
Kriya (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootसम्+अव+स्था (धातु)
Formक्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; स्थितभाव (is established/abides)
सर्गरक्षालयगुणैःby the qualities of creation, protection, and dissolution
सर्गरक्षालयगुणैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootसर्ग+रक्षा+लय+गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (सर्गश्च रक्षा च लयश्च) + गुणैः; करण (by means of qualities)
निर्गुणःwithout qualities
निर्गुणः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootनिर्गुण (प्रातिपदिक; निर्+गुण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात; अप्यर्थ (even/also)
निरञ्जनःstainless, untainted
निरञ्जनः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootनिरञ्जन (प्रातिपदिक; निर्+अञ्जन)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (stainless/untainted)
एकधाin one way
एकधा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएकधा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (in one way)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
द्विधाtwofold
द्विधा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootद्विधा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (in two ways)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक conjunction
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (indeed)
त्रिधाthreefold
त्रिधा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootत्रिधा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (in three ways)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक conjunction
बहुधाin many ways
बहुधा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootबहुधा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (in many ways)
पुनःagain/further
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्त्यर्थ/कालवाचक (again/further)

Sūta (narrator) describing the Supreme Lord as Mahādeva in a Shaiva–Vaishnava synthesis context

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

M
Mahadeva
S
Shiva

FAQs

It presents the Supreme as truly One and stainless (nirañjana), beyond guṇas (nirguṇa), yet appearing in multiple modes for cosmic functions—implying one Self that seems many through manifestation.

The verse supports contemplation on the nirguṇa Lord behind sṛṣṭi–rakṣā–laya: a yogin meditates on the One Reality as the inner ruler of all functions, not limited by the functions themselves—an orientation aligned with Pāśupata-style devotion and discrimination between appearance and essence.

By describing the Supreme as Mahādeva who is one yet manifests many for cosmic governance, it fits the Purāṇic non-sectarian synthesis where the highest Lord is a single reality, expressed through different divine names and roles rather than competing deities.