Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 47

Prākṛta Sṛṣṭi and Pralaya: From Pradhāna to Brahmāṇḍa; Trimūrti Samanvaya

एतावच्छक्यते वक्तुं मायैषा गहना द्विजाः / एतत् प्राधानिकं कार्यं यन्मया बीजमीरितम् / प्रजापतेः परा मूर्तिरितीयं वैदिकी श्रुतिः

etāvacchakyate vaktuṃ māyaiṣā gahanā dvijāḥ / etat prādhānikaṃ kāryaṃ yanmayā bījamīritam / prajāpateḥ parā mūrtiritīyaṃ vaidikī śrutiḥ

اے دِوِجوں! بس اتنا ہی کہا جا سکتا ہے کہ یہ مایا نہایت گہری اور ناقابلِ ادراک ہے۔ یہ پرادھان (پرکرتی) کا کارنامہ ہے؛ وہی بیج جسے میں نے بیان کیا۔ اور ویدک شروتی کہتی ہے کہ یہی پرجاپتی کی برتر صورت ہے۔

etāvatthis much
etāvat:
Karma (कर्म/Extent as object of speaking)
TypeNoun
Rootetāvat (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (Neuter), Prathamā/Dvitīyā (Nom/Acc), Ekavacana; here adverbial-accusative ‘so much/this much’
śakyateis possible
śakyate:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√śak (शक्/धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Ātmanepada; Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; karmaṇi-prayoga (passive): ‘is possible’
vaktumto speak
vaktum:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose complement)
TypeVerb
Root√vac (वच्/धातु) + tumun (कृत्)
FormTumun-antam (infinitive); ‘to speak’
māyāmāyā
māyā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmāyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine), Prathamā (Nom, 1st), Ekavacana (Singular)
eṣāthis
eṣā:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Determiner)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine), Prathamā (Nom, 1st), Ekavacana
gahanādeep/inscrutable
gahanā:
Karta-anuguṇa (कर्तृअनुगुण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootgahana (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine), Prathamā (Nom, 1st), Ekavacana
dvijāḥO twice-born (brahmins)
dvijāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Sambodhana/Prathamā (Vocative/Nom), Bahuvacana; here Sambodhana (address)
etatthis
etat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (Neuter), Prathamā/Dvitīyā (Nom/Acc), Ekavacana; qualifying kāryam
prādhānikampertaining to Pradhāna (Prakṛti)
prādhānikam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprādhānika (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (Neuter), Prathamā/Dvitīyā (Nom/Acc), Ekavacana; qualifying kāryam
kāryameffect/product
kāryam:
Karta (कर्ता/Subject, in equational clause)
TypeNoun
Rootkārya (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (Neuter), Prathamā (Nom, 1st), Ekavacana
yatwhich
yat:
Sambandha (सम्बन्ध/Relative)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (Neuter), Prathamā/Dvitīyā (Nom/Acc), Ekavacana; relative pronoun referring to kāryam
mayāby me
mayā:
Karta (कर्ता/Agent in passive)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormTṛtīyā (Instr, 3rd), Ekavacana; pronoun ‘by me’
bījamseed
bījam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootbīja (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (Neuter), Prathamā/Dvitīyā (Nom/Acc), Ekavacana; here Dvitīyā (object of īritam)
īritamdeclared/uttered
īritam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण/Predicate)
TypeAdjective
Rootīr-√īr (ईर्/धातु) + kta (कृत्)
FormKta-participle; Napuṃsakaliṅga (Neuter), Prathamā (Nom, 1st), Ekavacana; predicate with bījam (bījam īritam)
prajāpateḥof Prajāpati
prajāpateḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootprajāpati (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Ṣaṣṭhī-vibhakti (Genitive, 6th), Ekavacana
parāsupreme
parā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine), Prathamā (Nom, 1st), Ekavacana; qualifying mūrtiḥ
mūrtiḥform/manifestation
mūrtiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmūrti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine), Prathamā (Nom, 1st), Ekavacana
itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थ-द्योतक/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; iti-śabda (quotative particle)
iyamthis
iyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine), Prathamā (Nom, 1st), Ekavacana; qualifying śrutiḥ
vaidikīVedic
vaidikī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvaidikī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine), Prathamā (Nom, 1st), Ekavacana; qualifying śrutiḥ
śrutiḥrevelation/scriptural statement
śrutiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśruti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine), Prathamā (Nom, 1st), Ekavacana

Lord Kurma (Vishnu) instructing the sages (dvijas)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

M
Maya
P
Pradhana
P
Prajapati
V
Vaidika Shruti

FAQs

It implies a transcendent principle beyond Pradhāna and Māyā: Māyā is said to be “inscrutable,” while the “seed” of manifestation is taught as a causal doctrine grounded in Vedic śruti—pointing to a supreme source (Prajāpati’s highest form) that stands above the produced effects.

No specific practice is prescribed in this verse; it provides the metaphysical basis for Yoga by distinguishing the inscrutable Māyā and the prādhānika (material) effect from the supreme causal source—an essential discrimination (viveka) later applied in Kurma Purana’s Yoga-oriented teachings.

While neither Shiva nor Vishnu is named here, the verse supports the Purana’s synthetic theology by locating creation in a supreme causal reality affirmed by śruti; later Kurma Purana sections identify that supreme reality through unified Shaiva–Vaishnava language (Ishvara as the highest), with Māyā and Pradhāna treated as subordinate principles.