Prākṛta Sṛṣṭi and Pralaya: From Pradhāna to Brahmāṇḍa; Trimūrti Samanvaya
तस्मिन्नण्डे ऽभवद् विश्वं सदेवासुरमानुषम् / चन्द्रादित्यौ सनक्षत्रौ सग्रहौ सह वायुना
tasminnaṇḍe 'bhavad viśvaṃ sadevāsuramānuṣam / candrādityau sanakṣatrau sagrahau saha vāyunā
اُس کائناتی اَند کے اندر دیوتا، اسُر اور انسانوں سمیت سارا جگت ظاہر ہوا؛ چاند اور سورج، ستارے، سیّارے اور وایو بھی اسی میں پیدا ہوئے۔
Narrator (Sūta) recounting the cosmological teaching within the Purva-bhāga narrative frame
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
By describing the universe as arising within the Brahmāṇḍa as an ordered totality, the verse supports the Purāṇic view that all categories of beings and cosmic forces manifest within a single overarching reality—implying an underlying, unitary ground (Ātman/Brahman) that accommodates and pervades all.
No specific technique is prescribed in this line, but the inclusion of Vāyu points to the yogic insight that prāṇa (vital wind) is a primary organizing power in embodied life. In the Kurma Purāṇa’s broader yoga teaching, mastery and purification of prāṇa supports steadiness of mind and contemplative absorption.
Indirectly: the verse frames creation as a single integrated manifestation containing all beings and cosmic regulators, aligning with the Kurma Purāṇa’s non-sectarian synthesis where the supreme reality can be praised through both Śaiva (Pāśupata) and Vaiṣṇava idioms without contradiction.