Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Prākṛta Sṛṣṭi and Pralaya: From Pradhāna to Brahmāṇḍa; Trimūrti Samanvaya

आकाशं शब्दमात्रं यत् स्पर्शमात्रं समावृणोत् / द्विगुणस्तु ततो वायुः शब्दस्पर्शात्मको ऽभवत्

ākāśaṃ śabdamātraṃ yat sparśamātraṃ samāvṛṇot / dviguṇastu tato vāyuḥ śabdasparśātmako 'bhavat

آکاش کا واحد وصف صوت ہے؛ جب وہ محض لمس کے وصف سے ڈھک گیا تو اس سے وायु پیدا ہوئی جو صوت و لمس—دو اوصاف کی حامل ہے۔

ākāśamether/space
ākāśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootākāśa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
śabda-mātramhaving only sound
śabda-mātram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśabda (प्रातिपदिक) + mātra (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana; tatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुषः: śabdasya mātram = only sound) used adjectivally
yatwhich/that
yat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā (1st/प्रथमा) or Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana; relative pronoun (यत्)
sparśa-mātram(as) mere touch
sparśa-mātram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsparśa (प्रातिपदिक) + mātra (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana; tatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुषः: sparśasya mātram = only touch)
samāvṛṇotcovered/enveloped
samāvṛṇot:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√vṛ (वृञ्/वृ—धातु)
FormLaṅ (लङ्, imperfect/past), Prathama-puruṣa (3rd/प्रथमपुरुष), Ekavacana; parasmaipada
dvi-guṇaḥtwofold; having two qualities
dvi-guṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvi (प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā, Ekavacana; dvigu-samāsa (द्विगु: two qualities)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya; particle (निपात) expressing contrast/emphasis
tataḥfrom that/thereupon
tataḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय/तस्मात्-प्रभव)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण) of source/sequence
vāyuḥair/wind
vāyuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvāyu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
śabda-sparśa-ātmakaḥconsisting of sound and touch
śabda-sparśa-ātmakaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśabda (प्रातिपदिक) + sparśa (प्रातिपदिक) + ātmaka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa (समाहार/षष्ठी-तत्पुरुषः: śabda-sparśayoḥ ātmakaḥ = consisting of sound and touch)
abhavatbecame
abhavat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू—धातु)
FormLaṅ (लङ्, imperfect/past), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada

Sūta (narrating Purāṇic teaching to the sages at Naimiṣāraṇya; describing cosmological tattvas in the Kurma tradition)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Ā
Ākāśa
V
Vāyu
Ś
Śabda (sound)
S
Sparśa (touch)

FAQs

By mapping how sensory qualities belong to evolutes like ākāśa and vāyu, the verse implicitly distinguishes the witnessing Self from prakṛti’s produced elements—Atman is not sound or touch, but the knower of them.

This is a jñāna-yogic foundation used in Purāṇic Yoga: contemplation on tattva-sṛṣṭi (elemental evolution) to cultivate viveka (discernment) and vairāgya (dispassion), preparing the mind for īśvara-dhyāna emphasized in the Kurma tradition.

Though not naming them directly, the verse serves the Kurma Purana’s unified teaching: one supreme Īśvara is presented as the source and governor of tattva-evolution, a framework compatible with both Śaiva (Pāśupata) and Vaiṣṇava devotion.