Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 11

Measure of the Three Worlds, Planetary Spheres, and Sūrya as the Root of Trailokya

सौरिर्द्विलक्षेण गुरोर् ग्रहाणामथ मण्डलम् / सप्तर्षिमण्डलं तस्माल्लक्षमात्रे प्रिकाशते

saurirdvilakṣeṇa guror grahāṇāmatha maṇḍalam / saptarṣimaṇḍalaṃ tasmāllakṣamātre prikāśate

گُرو کے منڈل سے دو لاکھ آگے شَوری (زحل) سیّاروں کے منڈل میں واقع ہے۔ اور اس سے ایک لاکھ آگے سَپتَرشِی منڈل روشن ہوتا ہے۔

सौरिःSaturn (Sauri)
सौरिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसौरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
द्वि-लक्षेणby/at two lakhs
द्वि-लक्षेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक) + लक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समासः (two lakhs)
गुरोःof Jupiter (Guru)
गुरोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
ग्रहाणाम्of the planets
ग्रहाणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
अथthen/now
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय, अनुक्रम/आरम्भार्थक (then/now)
मण्डलम्the sphere/orbit (circle)
मण्डलम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; अत्र प्रथमा (subject)
सप्त-ऋषि-मण्डलम्the constellation of the Seven Sages
सप्त-ऋषि-मण्डलम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसप्त (संख्या) + ऋषि (प्रातिपदिक) + मण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (saptānāṃ ṛṣīṇāṃ maṇḍalam)
तस्मात्from that
तस्मात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
लक्ष-मात्रेat a measure of one lakh
लक्ष-मात्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलक्ष (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; तत्पुरुषः (lakṣasya mātram)
प्रकाशतेshines/appears
प्रकाशते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + काश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद

Sūta (narrating the Purāṇic cosmography to the sages)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Ś
Śauri (Saturn)
G
Guru/Bṛhaspati (Jupiter)
S
Saptarṣi-maṇḍala (Ursa Major)

FAQs

Indirectly: by mapping ordered cosmic spheres, the verse supports the Purāṇic vision of a law-governed universe, within which the Atman/Iśvara is understood as the underlying, unchanging reality beyond all moving planetary regions.

No direct practice is taught in this verse; however, such cosmographic descriptions are traditionally used for dhyāna—contemplation on the vast, structured cosmos to steady the mind before higher teachings such as Pāśupata-oriented discipline and devotion found elsewhere in the Kurma Purana.

It does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; its contribution is contextual—Kurma Purana often integrates cosmology with theology, where the same supreme principle is praised through both Śaiva and Vaiṣṇava lenses in other sections.