Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 25

Dvīpa-Varṣa Vibhāga and the Priyavrata–Agnīdhra Lineage

Cosmic Geography and Royal Succession

प्लक्षद्वीपादिषु ज्ञेयः शाकद्वीपान्तिकेषु वै / वर्णाश्रमविभागेन स्वधर्मो मुक्तये द्विजाः

plakṣadvīpādiṣu jñeyaḥ śākadvīpāntikeṣu vai / varṇāśramavibhāgena svadharmo muktaye dvijāḥ

پلکش دْویپ وغیرہ علاقوں میں اور شاک دْویپ کے سرحدی خطّوں میں بھی، ورن اور آشرم کی تقسیم کے مطابق جو اپنا سْودھرم ہے—وہی دْوِجوں کے لیے مکتی کا راستہ سمجھو۔

प्लक्षद्वीपादिषुin Plakṣa-dvīpa and the others
प्लक्षद्वीपादिषु:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootप्लक्ष-द्वीप-आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (प्लक्षद्वीपः + आदि)
ज्ञेयःis to be known
ज्ञेयः:
Karya (कार्य/Obligation)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु) + यत् (कृत्)
Formकृदन्त (gerundive/भाव्य); ‘ज्ञेय’—कर्तव्य/ज्ञातव्य (to be known); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (अध्याहृतः विषयः)
शाकद्वीपान्तिकेषुin the regions near Śāka-dvīpa
शाकद्वीपान्तिकेषु:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootशाक-द्वीप-अन्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग; सप्तमी (Locative), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (शाकद्वीपस्य अन्तिके)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) — emphasis/assurance
वर्णाश्रमविभागेनby the division of varṇas and āśramas
वर्णाश्रमविभागेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootवर्ण-आश्रम-विभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (वर्णाश्रमयोः विभागः)
स्वधर्मःone's own duty
स्वधर्मः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootस्व-धर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (स्वस्य धर्मः)
मुक्तयेfor liberation
मुक्तये:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative purpose)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; चतुर्थी-विभक्ति (Dative/सम्प्रदान), एकवचन; प्रयोजनार्थे
द्विजाःO twice-born (brāhmaṇas)
द्विजाः:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative address)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; सम्बोधनार्थे (हे द्विजाः)

Lord Kūrma (Vishnu) instructing sages/disciples in Purāṇic discourse

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

P
Plakṣa-dvīpa
Ś
Śāka-dvīpa
V
varṇa
Ā
āśrama
S
svadharma
M
mokṣa

FAQs

Indirectly: it frames liberation (mokṣa) as approached through svadharma aligned with varṇa-āśrama order—purifying the mind so Self-knowledge can arise, a common Purāṇic bridge between disciplined action and realization.

No specific technique is named; the verse emphasizes karma-yoga in the Purāṇic sense—performing one’s prescribed duties according to varṇa and āśrama as a disciplined sādhanā supportive of liberation.

It does not mention Śiva or Viṣṇu explicitly; its synthesis is thematic—presenting dharma-based purification as compatible with both Vaiṣṇava and Śaiva soteriology found throughout the Kūrma Purāṇa.