Yamunā–Gaṅgā Tīrtha-Māhātmya: Agni-tīrtha, Anaraka, Prayāga, and the Tapovana of Jāhnavī
इदं सत्यं द्विजातीनां साधूनामात्मजस्य च / सुहृदां च जपेत् कर्णे शिष्यस्यानुगतस्य तु
idaṃ satyaṃ dvijātīnāṃ sādhūnāmātmajasya ca / suhṛdāṃ ca japet karṇe śiṣyasyānugatasya tu
یہ تعلیم دو بار جنم لینے والوں، نیک لوگوں، اپنے بیٹے اور معتبر دوستوں کے لیے سچ کے طور پر کہی جائے؛ مگر جو عقیدت مند اور فرمانبردار شاگرد ہو، اسی کے کان میں آہستہ آہستہ جپ کر کے کہی جائے۔
Traditional narration context: a senior teacher/ācārya-voice within the Kurma Purana’s dharma-upadeśa framework (often transmitted through Sūta/Vyāsa lineage in Purāṇic dialogue).
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Indirectly: it treats sacred truth as powerful and transformative, implying that higher knowledge (ātma-vidyā) must be entrusted only to qualified, disciplined recipients rather than broadcast indiscriminately.
The verb japa (“soft repetition/recitation”) points to mantra-style transmission and practice—given privately (karṇe) by a teacher to a devoted disciple—reflecting the Purāṇic and Yoga-śāstra emphasis on adhikāra (eligibility) and niyama (discipline).
This specific verse does not name Śiva or Viṣṇu; it aligns with the Kurma Purana’s broader synthesis by emphasizing orthodox initiation ethics and disciplined transmission—principles shared across Śaiva and Vaiṣṇava lineages in Purāṇic tradition.