Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 4

Prayāga-māhātmya — The Greatness of Prayāga and the Discipline of Pilgrimage

मार्कण्डेयेन कथितं कौन्तेयाय महात्मने / यथा युधिष्ठिरायैतत् तद्वक्ष्ये भवतामहम्

mārkaṇḍeyena kathitaṃ kaunteyāya mahātmane / yathā yudhiṣṭhirāyaitat tadvakṣye bhavatāmaham

جس طرح مہاتما مارکنڈےیہ نے کونتی پتر یُدھشٹھِر سے یہ بات کہی تھی، اسی طرح میں بھی اسے تم سب کے سامنے ٹھیک ٹھیک بیان کروں گا۔

मार्कण्डेयेनby Mārkaṇḍeya
मार्कण्डेयेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
कथितम्told/said
कथितम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे ‘said/told’
कौन्तेयायto Kuntī’s son (Arjuna/son of Kuntī)
कौन्तेयाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकौन्तेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/सम्प्रदान), एकवचन
महात्मनेto the great-souled one
महात्मने:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/सम्प्रदान), एकवचन; नकारान्त-प्रातिपदिक
यथाas/just as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्ध/प्रकारवाचक (as/just as)
युधिष्ठिरायto Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिराय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/सम्प्रदान), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nominative/Accusative), एकवचन
तत्that (same matter)
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन; ‘एतत्’ इत्यस्य अनुवादक
वक्ष्येI shall tell
वक्ष्ये:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future/भविष्यत्), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
भवताम्of you (respected ones)
भवताम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), बहुवचन; आदरार्थ-प्रयोग (of you, respected)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन

Narrator (Purana-samvadi / Suta-style transmitter of the account)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

M
Markandeya
K
Kaunteya (Yudhishthira)
Y
Yudhishthira

FAQs

This verse does not directly define Ātman; it establishes an authoritative teaching lineage, implying that the forthcoming doctrine about the Supreme (often framed in Kurma Purana as Ishvara-centered, yoga-informed dharma) is trustworthy and traditionally transmitted.

No specific practice is stated in this line; it functions as a preface that introduces a transmitted instruction. In the Kurma Purana’s broader purport, such framing typically precedes teachings on disciplined conduct (dharma) and yoga-oriented devotion/meditation aligned with Pāśupata and Ishvara-centered paths.

The verse itself is neutral and focuses on narration. In Kurma Purana style, this kind of lineage-introduction often precedes teachings where Shiva-Vishnu unity and Ishvara-centric synthesis are presented as a coherent dharmic message.