उपशान्तं शिवं चैव व्याघ्रेश्वरमनुत्तमम् / त्रिलोचनं महातीर्थं लोलार्कं चोत्तराह्वयम्
upaśāntaṃ śivaṃ caiva vyāghreśvaramanuttamam / trilocanaṃ mahātīrthaṃ lolārkaṃ cottarāhvayam
اُپَشانت اور شِو (نام کے تیرتھ)، بے مثال ویاگھریشور؛ ‘تریلوچن’ نام کا مہاتیرتھ؛ اور لولارک جو ‘اُتّر’ کے نام سے بھی معروف ہے۔
Sūta (narrator) recounting the Kurma Purana’s tīrtha-māhātmya listing
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Indirectly: by naming Śiva-tīrthas and Śiva-lingas, the verse frames the Supreme as accessible through sacred loci where the one Reality is revered as Śiva—supporting the Purana’s tendency to treat the highest principle as worship-worthy in multiple theistic forms.
No specific technique is taught in this line; its practice-oriented emphasis is pilgrimage and tīrtha-sevā—ritual purity, japa, and devotion at great tīrthas—often presented in the Kurma Purana as supportive disciplines that prepare the mind for higher yoga (including Pāśupata-oriented devotion and contemplation).
By embedding Śaiva sacred geography within a Vaiṣṇava Purana framework, it reflects the Kurma Purana’s synthesis: the same Supreme is honored through Śiva-names and Śiva-sites while remaining consistent with the text’s broader Hari–Hara non-contradiction.