Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 23

Mādhayameśvara-māhātmya — Vyāsa at Mandākinī and the Pāśupata Vision

तस्य ते बहवः शिष्या ब्रह्मचर्यपरायणाः / लब्ध्वा तद्वचनाज्ज्ञानं दृष्टवन्तो महेश्वरम्

tasya te bahavaḥ śiṣyā brahmacaryaparāyaṇāḥ / labdhvā tadvacanājjñānaṃ dṛṣṭavanto maheśvaram

اس کے بہت سے شاگرد برہماچریہ کے پابند تھے؛ اس کے ارشاد سے گیان پا کر انہوں نے مہیشور (شیو) کا براہِ راست درشن کیا۔

तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
तेthey
ते:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
बहवःmany
बहवः:
विशेषण (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'शिष्याः' इत्यस्य विशेषणम्
शिष्याःdisciples
शिष्याः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ब्रह्मचर्य-परायणाःdevoted to celibate discipline
ब्रह्मचर्य-परायणाः:
विशेषण (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मचर्य (प्रातिपदिक) + परायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः: 'ब्रह्मचर्ये परायणाः'
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund), अव्ययभावः
तत्-वचनात्from his word/instruction
तत्-वचनात्:
अपादान (Apādāna/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + वचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः: 'तस्य वचनम्'
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दृष्टवन्तःhaving seen
दृष्टवन्तः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त कृदन्त (Perfect participle active), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'having seen'
महेश्वरम्Maheshvara (Shiva)
महेश्वरम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Narrator (Purāṇic narration within the Kurma Purana’s Purva-bhaga)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

M
Maheshvara (Shiva)
S
Shishya (disciples)
G
Guru-upadesha (instruction)

FAQs

It implies that realization is not merely conceptual: disciplined living (brahmacarya) and true knowledge received through a guru’s words culminate in direct “seeing” of Mahēśvara—i.e., experiential realization of the Supreme Lord as the inner reality.

The verse highlights brahmacarya as a foundational yogic restraint (self-control, purity, regulated conduct) and guru-upadeśa as the means of right knowledge; together they mature into darśana (direct realization), a key aim across Pāśupata-oriented and broader Yoga-śāstra frameworks.

By presenting Mahēśvara as the direct object of realization attained through dharma and knowledge, the text supports the Kurma Purana’s synthesizing stance: devotion and discipline lead to the same supreme reality, expressed here in Śaiva language (Mahēśvara) within a Purāṇic tradition that also honors Viṣṇu/Kūrma.