Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Mādhayameśvara-māhātmya — Vyāsa at Mandākinī and the Pāśupata Vision

ततः पाशुपताः सर्वे हृष्टसर्वतनूरुहाः / नेमुरव्यग्रमनसः प्रोचुः सत्यवतीसुतम्

tataḥ pāśupatāḥ sarve hṛṣṭasarvatanūruhāḥ / nemuravyagramanasaḥ procuḥ satyavatīsutam

پھر تمام پاشوپت بھکت—خوشی سے جن کے بدن پر رونگٹے کھڑے ہو گئے—بے اضطراب دل کے ساتھ سجدہ ریز ہوئے اور ستیوتی کے پتر (ویاس) سے عرض کرنے لگے۔

tataḥthen
tataḥ:
Kāla/Deśa-adhikaraṇa (काल/देश-अधिकरण—context)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रयोग (adverb: 'then/from that')
pāśupatāḥthe Pāśupatas (followers of Paśupati)
pāśupatāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpāśupata (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषण of pāśupatāḥ)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (पाशुपताः)
hṛṣṭa-sarva-tanū-ruhāḥwhose body-hairs all stood thrilled (with joy)
hṛṣṭa-sarva-tanū-ruhāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण of pāśupatāḥ)
TypeAdjective
Roothṛṣṭa (कृदन्त) + sarva + tanū + ruha (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; बहुव्रीहि-समास (हृष्टाः सर्वे तनूरुहाः येषां ते)
nemuḥthey bowed
nemuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnam (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
avyagra-manasaḥwith undistracted minds
avyagra-manasaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण of pāśupatāḥ)
TypeAdjective
Roota- (नञ्) + vyagra + manas (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; बहुव्रीहि (अव्यग्रम् मनः येषां ते)
procuḥthey said, they spoke forth
procuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + vac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
satyavatī-sutamthe son of Satyavatī (Vyāsa)
satyavatī-sutam:
Karma (कर्म/Object—addressed person)
TypeNoun
Rootsatyavatī + suta (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सत्यवत्याः सुतः)

Narrator (Purāṇic narration describing the Pāśupatas’ actions before they speak to Vyāsa)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

P
Pāśupatas
P
Paśupati (Śiva)
S
Satyavatī’s son (Vyāsa)

FAQs

Indirectly: it highlights the disciplined, undistracted mind (avyagra-manasaḥ) and devotional absorption—inner steadiness that Purāṇic yoga treats as supportive for realizing the Self beyond agitation.

The verse points to ekāgratā/mental one-pointedness (avyagra-manasaḥ) and reverential surrender to an authoritative teacher (Vyāsa), a common Purāṇic framing for receiving yoga instruction such as Pāśupata-oriented devotion and contemplation.

By foregrounding Pāśupata (Śaiva) devotees approaching Vyāsa within the Kurma Purana’s broader synthesis, it reflects a non-sectarian Purāṇic model where Śaiva devotion and Vaiṣṇava transmission coexist within one sacred narrative lineage.