Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 52

Kapardeśvara at Piśācamocana — Liberation of a Piśāca and the Brahmapāra Hymn

इहैव नित्यं वत्स्यामो देवदेवं कपर्दिनम् / द्रक्ष्यामः सततं देवं पूजयामो ऽथ शूलिनम्

ihaiva nityaṃ vatsyāmo devadevaṃ kapardinam / drakṣyāmaḥ satataṃ devaṃ pūjayāmo 'tha śūlinam

ہم یہیں ہمیشہ رہیں گے؛ دیوتاؤں کے دیوتا کَپَردین (شیو) کا مسلسل دیدار کریں گے، اور پھر اس त्रिशولधاری پروردگار (شولین) کی نِتّ پوجا کریں گے۔

ihahere
iha:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण/Place)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)
evaindeed, only
eva:
Nipāta (निपात/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (particle/emphasis)
nityamalways
nityam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb)
vatsyāmaḥwe shall dwell
vatsyāmaḥ:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootvas (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन
deva-devamthe God of gods
deva-devam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive: 'god of gods'), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
kapardinamKapardin (Śiva, the matted-haired)
kapardinam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkapardin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; देवदेवम् इति समानाधिकरण-विशेषण
drakṣyāmaḥwe shall see
drakṣyāmaḥ:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन
satatamconstantly
satatam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsatata (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb)
devamthe god (Lord)
devam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
pūjayāmaḥwe worship
pūjayāmaḥ:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन
athathen, moreover
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (particle: sequence/transition)
śūlinamŚūlin (the trident-bearer, Śiva)
śūlinam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootśūlin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; देवम् इति समानाधिकरण-विशेषण

Devotees/pilgrims (collective voice) expressing a vow of residence and worship of Shiva at a sacred place (tirtha-context).

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

S
Shiva (Kapardin)
S
Shiva (Śūlin)

FAQs

By emphasizing constant darśana and pūjā of the Lord, the verse points to a practical theism where realization is approached through unwavering devotion—treating the Supreme as ever-present and directly approachable in sacred space.

The verse highlights bhakti-yoga and niyama-like discipline: staying in a sacred place (tīrtha-vāsa), maintaining continuous remembrance/vision (satatam darśana as contemplative focus), and regular worship (pūjā) as a steady spiritual practice aligned with Pāśupata devotional culture.

Even without naming Vishnu, the Kurma Purana’s broader synthesis frames such Shiva-devotion as fully legitimate within a unified theistic horizon—where worship of Shiva (Kapardin/Śūlin) is a direct path to the Supreme, consistent with Shaiva–Vaishnava harmony.