Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 21

Oṅkāra-Liṅga and the Secret Pañcāyatana Liṅgas of Kāśī: Kṛttivāseśvara-Māhātmya

ज्ञात्वा कलियुगं घोरमधर्मबहुलं जनाः / कृत्तिवासं न मुञ्चन्ति कृतार्थास्ते न संशयः

jñātvā kaliyugaṃ ghoramadharmabahulaṃ janāḥ / kṛttivāsaṃ na muñcanti kṛtārthāste na saṃśayaḥ

کَلی یُگ کو ہولناک اور اَدھرم سے بھرپور جان کر لوگ کِرتّیواس کو نہیں چھوڑتے؛ وہ بے شک اپنے مقصد میں کامیاب ہوتے ہیں۔

ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Purvakala (पूर्वकाल क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund, क्त्वा); ‘having known’
कलि-युगम्the Kali age
कलि-युगम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक) + युग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (age of Kali)
घोरम्terrible
घोरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण of ‘कलियुगम्’
अधर्म-बहुलम्full of unrighteousness
अधर्म-बहुलम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधर्म (प्रातिपदिक) + बहुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (abounding in adharma) विशेषण of ‘कलियुगम्’
जनाःpeople
जनाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
कृत्ति-वासम्Kṛttivāsa
कृत्ति-वासम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकृत्ति (प्रातिपदिक) + वास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (name: Kṛttivāsa)
not
:
Sambandha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक (negation particle)
मुञ्चन्तिthey abandon/leave
मुञ्चन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार (present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
कृत-अर्थाःfulfilled, successful
कृत-अर्थाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातु + क्त) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः (whose purpose is accomplished) विशेषण of ‘जनाः’
तेthey, those
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘those (people)’
no, not
:
Sambandha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘(there is) doubt’ (elliptic अस्ति)

Narrator (Purāṇic voice) praising devotion to Śiva (Kṛttivāsa) as a sure refuge in Kali-yuga

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

K
Kṛttivāsa (Śiva)
K
Kali-yuga
D
Dharma/Adharma

FAQs

By declaring unwavering refuge in Kṛttivāsa as “kṛtārtha” (goal-fulfilled), the verse implies that in Kali-yuga liberation is effectively secured through single-pointed devotion to Īśvara—pointing to the Atman’s fulfillment through God-realization rather than mere external ritual.

The practice emphasized is steadiness (ananyatā/niṣṭhā): not “letting go” of the Lord. In Kurma Purana’s Śaiva-Pāśupata tone, this aligns with continuous remembrance (smaraṇa), mantra-japa, and disciplined conduct that preserves dharma amid Kali-yuga’s adharma.

Though naming Śiva as Kṛttivāsa, the Kurma Purana’s broader synthesis treats devotion to Īśvara as a unified path: steadfast worship of the Lord—whether spoken as Śiva or Viṣṇu—functions as the same liberating refuge, especially in Kali-yuga.