Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Kali-yuga Doṣas, the Supremacy of Rudra as Refuge, and the Closure of the Manvantara Teaching

नमो रुद्राय महते देवदेवाय शूलिने / त्र्यम्बकाय त्रिनेत्राय योगिनां गुरवे नमः

namo rudrāya mahate devadevāya śūline / tryambakāya trinetrāya yogināṃ gurave namaḥ

نمو رُدرائے مہتے—دیودیو، شُولین؛ تریَمبک، ترینتر؛ یوگیوں کے گرو کو نمسکار۔

namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana (सम्बोधन/प्रयोजनम्)
TypeIndeclinable
Rootnamaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात (salutatory particle; governs dative)
rudrāyato Rudra
rudrāya:
Sampradāna (सम्प्रदानम्)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (4th/Dative); एकवचन
mahategreat
mahate:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी; एकवचन; विशेषण to rudrāya
deva-devāyato the God of gods
deva-devāya:
Sampradāna (सम्प्रदानम्)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी; एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (god of gods)
śūlineto the trident-bearer
śūline:
Sampradāna (सम्प्रदानम्)
TypeNoun
Rootśūlin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी; एकवचन; शूलिन् (one who has a trident)
tryambakāyato Tryambaka
tryambakāya:
Sampradāna (सम्प्रदानम्)
TypeNoun
Roottri (प्रातिपदिक) + ambaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी; एकवचन; द्विगुः (three-eyed; epithet)
tri-netrāyato the three-eyed one
tri-netrāya:
Sampradāna (सम्प्रदानम्)
TypeNoun
Roottri (प्रातिपदिक) + netra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी; एकवचन; द्विगुः (three-eyed)
yogināmof yogins
yoginām:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootyogin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी; बहुवचन
guraveto the teacher
gurave:
Sampradāna (सम्प्रदानम्)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी; एकवचन
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana (सम्बोधन/प्रयोजनम्)
TypeIndeclinable
Rootnamaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात (repeated for emphasis)

A narrator/reciter within the Purāṇic discourse (Rudra-stuti section; voiced as a hymn of praise rather than a direct dialogue line)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

R
Rudra (Shiva)
M
Mahadeva
T
Tryambaka
T
Trinetra
Y
Yogins

FAQs

By praising Rudra as “Mahān” and “Devadeva,” the verse points to a single supreme principle revered as the highest Lord—approached through devotion and recognized as the ultimate refuge behind all divine forms.

The verse emphasizes Guru-tattva in yoga: Rudra is named “the Guru of yogins,” implying disciplined practice under higher guidance—inner concentration, mantra-japa, and contemplative absorption oriented to the Lord as the source of yogic realization (a key Pāśupata-Shiva framing within the Kūrma tradition).

In the Kurma Purana’s synthetic theology, such hymns allow devotion to Śiva as supreme without contradicting Vaiṣṇava reverence—presenting a shared, non-dual orientation where the highest reality is honored through multiple divine names and functions.