Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 22

Yuga-Dharma: The Four Ages, Decline of Dharma, and the Rise of Social Order

अधमोत्तमत्वं नास्त्यासां निर्विशेषाः पुरञ्जय / तुल्यमायुः सुखं रूपं तासां तस्मिन् कृते युगे

adhamottamatvaṃ nāstyāsāṃ nirviśeṣāḥ purañjaya / tulyamāyuḥ sukhaṃ rūpaṃ tāsāṃ tasmin kṛte yuge

اے پورنجَیَ! ان میں ‘ادنیٰ’ اور ‘اعلیٰ’ کا کوئی تصور نہیں؛ وہ بے امتیاز ہیں۔ اس کرت یُگ میں ان کی عمر، سُکھ اور صورت سب یکساں ہوتی ہے۔

अधमोत्तमत्वम्inferiority-and-superiority (distinction)
अधमोत्तमत्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअधम + उत्तम + त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; द्वन्द्व-समास (अधमश्च उत्तमश्च) + त्व-प्रत्यय (abstract noun)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
अस्तिexists/is
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; parasmaipada
आसाम्of them
आसाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम्-प्रत्ययिक सर्वनाम (प्रातिपदिक: अस्मद्/इदम्-समूह; आसाम्)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; pronoun genitive plural (of them)
निर्विशेषाःwithout distinctions
निर्विशेषाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्विशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (agreeing with implied प्रजाः/जनाः)
पुरञ्जयO Purañjaya
पुरञ्जय:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुरञ्जय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; vocative singular (epithet)
तुल्यम्equal
तुल्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; predicative adjective (agreeing with आयुः/सुखं/रूपं by sense)
आयुःlifespan
आयुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; nominative singular
सुखम्happiness
सुखम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; nominative singular
रूपम्form/appearance
रूपम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; nominative singular
तासाम्of those (women/people)
तासाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; pronoun genitive plural
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; pronoun locative singular
कृतेin the Kṛta
कृते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; locative singular
युगेage/epoch
युगे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; locative singular

Lord Kūrma (Vishnu) speaking to King Purañjaya (Indradyumna-context king)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

L
Lord Kūrma
P
Purañjaya
K
Kṛta Yuga (Satya Yuga)

FAQs

By describing a state where ‘inferior’ and ‘superior’ distinctions vanish, the verse points to an underlying sameness in beings—an ethical reflection of the Atman-centered vision where difference is secondary to the shared spiritual ground.

No specific technique is named in this verse; it provides the yuga-context in which purity and inner equilibrium are natural. In the Kurma Purana’s broader framework (including Pāśupata-oriented discipline), such equality aligns with steadiness of mind, restraint, and dharmic living that support Yoga.

Indirectly: it presents a dharmic, non-sectarian ideal of spiritual equality that the Kurma Purana often uses to harmonize Shaiva and Vaishnava teachings—placing ethical and spiritual sameness above divisive identity-markers.