Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 58

Adhyāya 25 — Liṅga-māhātmya (The Chapter on the Liṅga): Hari’s Śiva-Worship and the Fiery Pillar Theophany

न च लिङ्गार्चनात् पुण्यं लोकेस्मिन् भीतिनाशनम् / तथा लिङ्गे हितायैषां लोकानां पूजयेच्छिवम्

na ca liṅgārcanāt puṇyaṃ lokesmin bhītināśanam / tathā liṅge hitāyaiṣāṃ lokānāṃ pūjayecchivam

اس دنیا میں شِو لِنگ کی ارچنا سے جو پُنّیہ ہوتا ہے وہ خوف کو مٹائے بغیر نہیں رہتا؛ لہٰذا اِن جہانوں کی بھلائی کے لیے لِنگ میں شِو کی پوجا کرنی چاہیے۔

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction: and)
liṅga-arcanātfrom worship of the liṅga
liṅga-arcanāt:
Apadana (अपादान/source: from)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक) + arcana (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (liṅgasya arcanam); नपुंसकलिङ्ग (Neuter); पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
puṇyammerit
puṇyam:
Karta (कर्ता/subject of implied asti)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter); प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
lokein the world
loke:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine); सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
asminin this
asmin:
Adhikarana (अधिकरण; with loke)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
bhīti-nāśanamdestroyer of fear
bhīti-nāśanam:
Visheshana (विशेषण/predicate qualifier of puṇyam)
TypeNoun
Rootbhīti (प्रातिपदिक) + nāśana (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (bhīteḥ nāśanam); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
tathāthus
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/discourse connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus/so)
liṅgein the liṅga
liṅge:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter); सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
hitāyafor the welfare
hitāya:
Sampradana (सम्प्रदान/purpose-beneficiary)
TypeNoun
Roothita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter); चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन (Singular)
eṣāmof these
eṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor: of these)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
lokānāmof the worlds / of people
lokānām:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor; with hitāya)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
pūjayetshould worship
pūjayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (पूज् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
śivamŚiva
śivam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन

Lord Kūrma (Viṣṇu) instructing sages (Shaiva-Vaishnava synthesis context)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

S
Shiva
S
Shiva-linga
L
Lokas (worlds)

FAQs

By presenting Śiva-worship in the liṅga as universally fear-destroying, the verse implies a movement from bhaya (existential insecurity rooted in separation) toward the fearless ground of reality—aligned with the Purāṇic teaching that the Supreme is approached through īśvara-bhakti and inner steadiness.

The verse foregrounds devotional discipline (upāsanā) through liṅgārcana—regular worship that purifies the mind and stabilizes attention—serving as a practical foundation for higher yogic integration (śama, ekāgratā, and īśvara-prāṇidhāna) emphasized in Kurma Purana’s Shaiva-leaning soteriology.

With Lord Kūrma (a Viṣṇu form) recommending worship of Śiva through the liṅga for the good of the worlds, the text models a non-sectarian unity: Viṣṇu teaches Śiva-bhakti as a valid, world-benefiting path within a shared Purāṇic dharma framework.