Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 56

Adhyāya 25 — Liṅga-māhātmya (The Chapter on the Liṅga): Hari’s Śiva-Worship and the Fiery Pillar Theophany

न मे विप्रास्ति कर्तव्यं नानवाप्तं कथञ्चन / पूजयामि तथापीशं जानन्नैतत् परं शिवम्

na me viprāsti kartavyaṃ nānavāptaṃ kathañcana / pūjayāmi tathāpīśaṃ jānannaitat paraṃ śivam

اے وِپر! میرے لیے کوئی فرض باقی نہیں، اور نہ ہی کوئی شے ایسی ہے جو مجھے حاصل نہ ہوئی ہو؛ پھر بھی میں اُس ربّ کی عبادت کرتا ہوں، اُسے پرم شِو جان کر۔

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (particle of negation/निषेधार्थक-अव्यय)
meof me / my
me:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun); षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
viprāḥbrahmins
viprāḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine); प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
astiis
asti:
Kriya (क्रिया/finite verb)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
kartavyamsomething to be done / duty
kartavyam:
Karma (कर्म/predicate complement)
TypeNoun
Rootkṛ (कृ धातु) + tavya (तव्य प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive/obligatory); नपुंसकलिङ्ग (Neuter); प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
anavāptamnot obtained / unattained
anavāptam:
Visheshana (विशेषण/modifier of kartavyam)
TypeAdjective
Rootan-avāpta (प्रातिपदिक; ava√āp धातु से क्त)
Formनञ्-पूर्वक (negative); क्त-प्रत्ययान्त (past participle); नपुंसकलिङ्ग (Neuter); प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
kathañcanain any way; at all
kathañcana:
Adhikarana (अधिकरण/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootkathañcana (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/कदाचित्-अर्थे (adverb: in any way/at all)
pūjayāmiI worship
pūjayāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (पूज् धातु)
Formलट् (Present/लट्), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
tathāthus; even so
tathā:
Adhikarana (अधिकरण/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: thus/so)
apialso; even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (particle: also/even)
īśamthe Lord
īśam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootīśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine); द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
jānanknowing
jānan:
Karta (कर्ता/agent as participial qualifier of aham implied)
TypeVerb
Rootjñā (ज्ञा धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग (Masculine); प्रथमा (Nom.), एकवचन (Singular)
etatthis
etat:
Karma (कर्म/object of jānan)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun); नपुंसकलिङ्ग (Neuter); द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
paramsupreme
param:
Visheshana (विशेषण/modifier of śivam)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter); द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
śivamŚiva
śivam:
Karma (कर्म/object; apposition to īśam)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine); द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)

A realized devotee/teacher addressing a brāhmaṇa (vipra) within the Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava synthesis context

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

S
Shiva
I
Isha

FAQs

It implies a state of completeness—nothing remains to be achieved—yet worship continues, indicating realization that the Supreme (Śiva/Īśa) is the ultimate reality beyond personal lack or gain.

The verse stresses niṣkāma-bhakti (desireless devotion) aligned with Yoga-śāstra: even after inner fulfillment, one maintains disciplined worship (pūjā) as steady absorption in Īśvara rather than as a means to worldly attainment.

By presenting Īśa as “paraṃ śivam” in a Purāṇic setting known for synthesis, it supports a non-sectarian reading where the Supreme Lord is one—Śiva as the highest principle, harmonized with broader Kurma Purana unity theology.