Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 3

Adhyāya 25 — Liṅga-māhātmya (The Chapter on the Liṅga): Hari’s Śiva-Worship and the Fiery Pillar Theophany

चतुर्बाहुमुदाराङ्गं कालमेघसमप्रभम् / किरीटिनं शार्ङ्गपाणि श्रीवत्साङ्कितवक्षसम्

caturbāhumudārāṅgaṃ kālameghasamaprabham / kirīṭinaṃ śārṅgapāṇi śrīvatsāṅkitavakṣasam

چار بازوؤں والے، عالی اعضاء والے، کالے بادل جیسی درخشندگی والے—تاج پوش، شَارنگ دھنش ہاتھ میں لیے، اور سینے پر شریوتس کے نشان والے پروردگار کا دھیان کرو۔

caturbāhumfour-armed
caturbāhum:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatur-bāhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; द्विगुसमासः—चतुर् + बाहु (four-armed)
udārāṅgamnoble-bodied
udārāṅgam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootudāra-aṅga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयसमासः—उदारम् अङ्गम् (noble-limbed)
kālameghasamaprabhamdark-cloud-like in splendor
kālameghasamaprabham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāla-megha-sama-prabha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषसमासः—कालमेघेन समा प्रभा यस्य (having radiance like a dark cloud)
kirīṭinamcrowned
kirīṭinam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkirīṭin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; मतुप्/इन्-प्रत्ययान्त (crowned)
śārṅgapāṇimŚārṅga-bow-in-hand (Viṣṇu)
śārṅgapāṇim:
Karma (कर्म—समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootśārṅga-pāṇi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषसमासः—शार्ङ्गः धनुः पाणौ यस्य (he whose hand holds Śārṅga)
śrīvatsāṅkitavakṣasamwith chest marked by Śrīvatsa
śrīvatsāṅkitavakṣasam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśrīvatsa-aṅkita-vakṣas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषसमासः—श्रीवत्सेन अङ्कितं वक्षः यस्य (whose chest is marked with Śrīvatsa)

Narrator/Sage describing the prescribed dhyāna of Lord Viṣṇu (Nārāyaṇa) within the Kurma Purana’s devotional-yogic frame

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

N
Narayana
V
Vishnu
S
Sharnga
S
Shrivatsa

FAQs

By prescribing contemplation of Nārāyaṇa’s auspicious form and emblems, the verse points to the Supreme as a personal, luminous Reality accessible to meditation—an aid for realizing the inner Self through focused awareness.

It highlights dhyāna (meditative visualization): steady contemplation on the Lord’s form—four arms, cloud-like radiance, crown, Śārṅga, and Śrīvatsa—used to collect the mind (citta-ekāgratā) and deepen devotional absorption.

Though explicitly Vaiṣṇava in iconography, the Kurma Purana commonly frames such dhyāna as compatible with broader īśvara-upāsanā, supporting a Shaiva–Vaiṣṇava synthesis where devotion to the Supreme Lord is emphasized over sectarian opposition.