Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 5

Genealogies of Yadus and Vṛṣṇis; Navaratha’s Refuge to Sarasvatī; Rise of Sāttvata Tradition; Prelude to Kṛṣṇa-Balarāma Incarnation

उशना तस्य पुत्रो ऽबूत् सितेषुस्तत्सुतो ऽभवत् / तस्याभूद् रुक्मकवचः परावृत् तस्य सत्तमाः

uśanā tasya putro 'būt siteṣustatsuto 'bhavat / tasyābhūd rukmakavacaḥ parāvṛt tasya sattamāḥ

اس کا بیٹا اُشنا تھا، اور اُشنا کا بیٹا سِتیشُو ہوا۔ سِتیشُو سے رُکمکَوَچ پیدا ہوا، اور رُکمکَوَچ سے افضل پراؤرت پیدا ہوا۔

उशनाUśanā (name)
उशना:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootउशनस्/उशना (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
पुत्रःson
पुत्रः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अभूत्was/became
अभूत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सितेषुःSiteṣu (white-arrowed; name)
सितेषुः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसित-इषु (प्रातिपदिक; घटक: सित + इषु)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्-सुतःhis son
तत्-सुतः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद्-सुत (प्रातिपदिक; घटक: तद् + सुत)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अभवत्was born/became
अभवत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
अभूत्was/became
अभूत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
रुक्मकवचःRukmakavaca (golden-armored; name)
रुक्मकवचः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootरुक्म-कवच (प्रातिपदिक; घटक: रुक्म + कवच)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
परावृत्Parāvṛt (name)
परावृत्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपरावृत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
सत्तमाःthe best (persons)/excellent ones
सत्तमाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)

Sūta (traditional Purāṇic narrator) recounting lineage to the assembled sages

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

U
Uśanā
S
Siteṣu
R
Rukmakavaca
P
Parāvṛt

FAQs

This verse is genealogical rather than metaphysical; it supports the Purāṇic method of preserving dharma through lineage (vaṃśa), within which later teachings on Ātman and Īśvara are transmitted.

No specific yoga practice is taught in this verse; it functions as narrative scaffolding. In the Kurma Purana, such lineage sections frame where later Pāśupata-oriented disciplines and the Ishvara Gita teachings are situated.

It does not directly address Shiva–Vishnu unity; it is a succession list. The Kurma Purana’s synthesis appears more explicitly in doctrinal chapters (notably the Upari-bhaga Ishvara Gita), while the Purva-bhaga often establishes context via dynasties and dharma transmission.