Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Durjaya, Urvaśī, and the Expiation at Vārāṇasī

Genealogy and Sin-Removal through Viśveśvara

तमब्रवीत् सा सुभगा तथा कुरु विशांपते / नान्ययाप्सरसा तावद् रन्तव्यं भवत् पुनः

tamabravīt sā subhagā tathā kuru viśāṃpate / nānyayāpsarasā tāvad rantavyaṃ bhavat punaḥ

وہ خوش نصیب اپسرا اس سے بولی—“یوں ہی کرو، اے رعایا کے سردار؛ مگر تب تک تم کسی دوسری اپسرا کے ساتھ دوبارہ کھیل تماشہ نہ کرنا۔”

tamhim
tam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
abravītsaid
abravīt:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√brū (ब्रू धातु)
FormAorist (लुङ्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
she
:
Kartr̥ (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun, Feminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
subhagāfortunate/beautiful
subhagā:
Kartr̥ (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootsubhagā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tathāthus/so
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
kurudo
kuru:
Kriya (क्रिया/Command)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
FormImperative (लोट्), Parasmaipada, 2nd person, Singular
viśām-pateO lord of the people
viśām-pate:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootviś + pati (प्रातिपदिक)
FormVocative (8th/सम्बोधन), Singular; Tatpuruṣa: 'of the people/clans' (षष्ठी) + 'lord'
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
anyayāwith another
anyayā:
Karana (करण/Instrument/association)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
apsarasāwith an apsaras
apsarasā:
Karana (करण/Instrument/association)
TypeNoun
Rootapsaras (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
tāvatuntil then/so long
tāvat:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottāvat (अव्यय)
FormAdverb of limit (परिमाण-अव्यय)
rantavyam(it) must be enjoyed/sported
rantavyam:
Kriya (क्रिया/Obligation)
TypeVerb
Root√ram (रम् धातु)
FormGerundive (तव्यत्), Neuter, Nominative/Accusative Singular; obligation: 'must delight/enjoy' (impersonal)
bhavatyou (sir)
bhavat:
Kartr̥ (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
FormPronoun of respect, Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; used as subject 'you'
punaḥagain
punaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)

An apsaras (the ‘subhagā’ nymph) addressing the king

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: raudra

A
Apsaras
V
Viśāṃpati (King)

FAQs

This verse is primarily narrative and ethical, not metaphysical: it stresses restraint and fidelity in conduct rather than directly describing Ātman. In the Kurma Purana’s broader teaching, such self-control (saṃyama) supports inner clarity needed for realizing the Self.

No explicit yoga technique is taught here; the practical discipline implied is indriya-nigraha (sense-restraint). In the Purana’s larger yogic frame, mastery over desire is a prerequisite for steadiness of mind (citta-sthairya) that undergirds dhyāna.

It does not directly address Śiva–Viṣṇu unity; it functions within a moral-narrative layer of the text. The Kurma Purana’s synthesis appears more explicitly in doctrinal sections (notably the Upari-bhāga’s Ishvara Gītā), where devotion and yoga are harmonized across Śaiva–Vaiṣṇava idioms.