Ikṣvāku-vaṃśa (Genealogy) culminating in Rāma; Setu-liṅga Māhātmya; Continuation through Kuśa and Lava
निवेदयित्वा रामाय सीतादर्शनमात्मवान् / तस्थौ रामेण पुरतो लक्ष्मणेन च पूजितः
nivedayitvā rāmāya sītādarśanamātmavān / tasthau rāmeṇa purato lakṣmaṇena ca pūjitaḥ
سیتا کے دیدار کی خبر شری رام کو سنا کر، وہ خود پر قابو رکھنے والا رام کے سامنے کھڑا رہا؛ لکشمن نے بھی اس کی تعظیم کی۔
Narrator (Purana narrator relaying the Rama-episode within Kurma Purana’s discourse frame)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
By praising the messenger as ātmavān (self-possessed), the verse foregrounds inner mastery as a dharmic ideal—self-governance that, in the Kurma Purana’s broader spiritual frame, supports steadiness of mind conducive to Self-knowledge.
No explicit technique is taught here, but the virtue ātmavān implies disciplined mind and senses (saṃyama). In the Kurma Purana’s yogic ethos (including Pashupata-oriented discipline elsewhere), such composure is a prerequisite for sustained practice.
This specific verse is a Rama-episode and does not directly mention Shiva–Vishnu unity; it contributes indirectly by modeling dharma and devotion, themes the Kurma Purana integrates across Shaiva and Vaishnava teachings in its larger synthesis.