Ikṣvāku-vaṃśa (Genealogy) culminating in Rāma; Setu-liṅga Māhātmya; Continuation through Kuśa and Lava
स कृत्वा परमं धैर्यं रामाय कृतनिश्चयः / आनयिष्यामि तां सीतामित्युक्त्वा विचचार ह
sa kṛtvā paramaṃ dhairyaṃ rāmāya kṛtaniścayaḥ / ānayiṣyāmi tāṃ sītāmityuktvā vicacāra ha
اس نے اعلیٰ ترین حوصلہ باندھا اور رام کے کام میں پختہ ارادہ کیا؛ “میں اسی سیتا کو لے آؤں گا” کہہ کر وہ روانہ ہوا۔
Narrator (Purana narrator describing the episode within the Rama narrative)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
Indirectly: it highlights inner steadiness (dhairya) and firm resolve (niścaya), virtues traditionally grounded in self-mastery—qualities that Yoga-shastra associates with a mind oriented toward the Self rather than fear or doubt.
No technique is stated explicitly; the verse emphasizes sādhaka-qualities—dhairya (steadfast courage) and niścaya (unshakable resolve)—which support disciplined action (karma-yoga) and sustained practice in traditions discussed elsewhere in the Kurma Purana, including Pashupata-oriented restraint and determination.
This specific verse is situated in a Rama-centered narrative and does not explicitly mention Shiva-Vishnu unity; however, within the Kurma Purana’s broader Shaiva-Vaishnava synthesis, such dharmic resolve is presented as consonant with devotion to the one Supreme who is praised through multiple divine forms.