Ikṣvāku-vaṃśa (Genealogy) culminating in Rāma; Setu-liṅga Māhātmya; Continuation through Kuśa and Lava
ततो बहुतिथे काले राजा दशरथः स्वयम् / रामं ज्येष्ठं सुतं वीरं राजानं कर्तुमारभत्
tato bahutithe kāle rājā daśarathaḥ svayam / rāmaṃ jyeṣṭhaṃ sutaṃ vīraṃ rājānaṃ kartumārabhat
پھر بہت زمانہ گزرنے کے بعد راجا دشرتھ نے خود اپنے بڑے بہادر بیٹے رام کو راجا بنانے کا کام شروع کیا۔
Narrator (Purāṇic narrator in anuṣṭubh-style narration; contextual attribution within the Kurma Purana frame-story)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
This verse is primarily historical-ethical (rajadharma) rather than metaphysical; it presents righteous governance through orderly succession, a social expression of dharma rather than a direct Atman teaching.
No explicit yoga practice is taught in this verse; its focus is on dharmic action—undertaking rightful duties (karma aligned with dharma), which the Kurma Purana elsewhere integrates with Pashupata-oriented discipline and devotion.
It does not explicitly mention Shiva-Vishnu unity; instead, it supports the Purana’s broader synthesis indirectly by emphasizing dharma in kingship—an arena where Shaiva and Vaishnava teachings converge on righteous rule and duty.