Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 63

Cosmic Manifestation, Mahāmāyā’s Mandate, Varṇāśrama-Dharma, and the Unity of the Trimūrti

क्षमा दमो दया दानमलोभस्त्याग एव च / आर्जवं चानसूया च तीर्थानुसरणं तथा

kṣamā damo dayā dānamalobhastyāga eva ca / ārjavaṃ cānasūyā ca tīrthānusaraṇaṃ tathā

بردباری، ضبطِ نفس، رحم، صدقہ، بے لالچ ہونا اور ترکِ دنیا؛ نیز راست روی، حسد سے پاکی، اور تیرتھوں کی عقیدت سے پیروی—یہ سب اختیار کرنے کے لائق ہیں۔

क्षमाforbearance
क्षमा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Nominative singular
दमःself-control
दमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Nominative singular
दयाcompassion
दया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Nominative singular
दानम्charity
दानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Nominative singular
अलोभःnon-greed
अलोभः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअ + लोभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Nominative singular
त्यागःrenunciation
त्यागः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootत्याग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Nominative singular
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय; emphatic particle
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय; conjunction
आर्जवम्straightforwardness
आर्जवम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआर्जव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Nominative singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय; conjunction
अनसूयाnon-envy
अनसूया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअनसूया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Nominative singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय; conjunction
तीर्थानुसरणम्following sacred places/pilgrimage
तीर्थानुसरणम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ + अनुसरण (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (तीर्थानाम् अनुसरणम्/तीर्थानुसरणम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Nominative singular
तथाalso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारवाचक अव्यय; adverb ('also/likewise')

Lord Kūrma (Viṣṇu) instructing King Indradyumna (dharma-upadeśa context)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

K
Kurma
V
Vishnu
T
Tirtha

FAQs

By prescribing forgiveness, restraint, non-greed, and non-envy, the verse points to inner purification (śuddhi) that makes the mind fit to recognize the steady, non-reactive Self beyond anger, craving, and rivalry.

The verse emphasizes yama-like disciplines—dama (self-restraint), alobha (non-greed), tyāga (renunciation), and anasūyā (non-envy)—which stabilize the mind for higher contemplation; tīrtha-anusaraṇa adds sacred observance and pilgrimage as supportive sādhana in the Purāṇic path.

Though not naming Śiva directly, the ethic of restraint, renunciation, and tīrtha-observance reflects the shared Purāṇic synthesis where Vaiṣṇava devotion and Śaiva-Pāśupata discipline converge as complementary means to the same supreme reality.