Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 45

Sūrya-vaṃśa Genealogy and the Supremacy of Tapas: Gāyatrī-Japa, Rudra-Darśana, and Śatarudrīya Upadeśa

आराधयिष्ये तपसा देवमेकाक्षराह्वयम् / प्राणं बृहन्तं पुरुषमादित्यान्तरसंस्थितम्

ārādhayiṣye tapasā devamekākṣarāhvayam / prāṇaṃ bṛhantaṃ puruṣamādityāntarasaṃsthitam

میں تپسیا کے ذریعہ اُس دیوتا کی آرادھنا کروں گا جو ‘ایکاکشر’ کے نام سے معروف ہے—وہی عظیم پران، مہاپُرش ہے جو آدتیہ (سورج) کے اندر قائم ہے۔

ārādhayiṣyeI shall worship/propitiate
ārādhayiṣye:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootā√rādh (धातु)
FormVerb; Future (लृट्), Parasmaipada, 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन)
tapasāby austerity
tapasā:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
devamthe god
devam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
eka-akṣara-āhvayamcalled ‘Ekākṣara’
eka-akṣara-āhvayam:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक) + akṣara (प्रातिपदिक) + āhvaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; Tatpuruṣa: ‘having the name “one-syllable”’ (एकाक्षरम् आह्वयः यस्य)
prāṇamthe life-breath
prāṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; apposition to devam
bṛhantamgreat
bṛhantam:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootbṛhat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
puruṣamthe Person (Supreme Being)
puruṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; apposition to devam
āditya-antara-saṃsthitamdwelling within the Sun
āditya-antara-saṃsthitam:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootāditya (प्रातिपदिक) + antara (प्रातिपदिक) + saṃsthita (कृदन्त)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; Tatpuruṣa: ‘situated within the Sun’ (आदित्यस्य अन्तरे संस्थितः)

A devotee/aspirant within the Kurma Purana narrative (voicing a vow of tapas and worship of the Ekākṣara Lord as the solar indweller)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

E
Ekākṣara (sacred monosyllable)
P
Prāṇa
P
Puruṣa
Ā
Āditya (Sun)

FAQs

It identifies the worshipful Lord as the “Puruṣa” and as “Prāṇa” (the all-pervading life-principle), indicating an inner, cosmic Self that can be realized as the indweller—here specifically contemplated within Āditya (the Sun).

Tapas-based sādhana is foregrounded: disciplined austerity paired with Ekākṣara-mantra orientation and dhyāna on the antaryāmin (inner indweller), using the Sun as a support for concentration (ālambana) while recognizing the deity as the inner Prāṇa-Puruṣa.

By focusing on the Ekākṣara Lord as the inner cosmic principle (Prāṇa-Puruṣa) rather than a sectarian form, the verse supports the Kurma Purana’s non-dual, synthesizing stance where the supreme deity can be approached through shared yogic-mantric categories honored by both Shaiva and Vaishnava traditions.