Virocana–Bali, Aditi’s Tapas, and the Vāmana–Trivikrama Episode
संस्तुवन्ति महायोगं सिद्धा देवर्षिकिन्नराः / ब्रह्मा शक्रो ऽथ भगवान् रुद्रादित्यमरुद्गणाः
saṃstuvanti mahāyogaṃ siddhā devarṣikinnarāḥ / brahmā śakro 'tha bhagavān rudrādityamarudgaṇāḥ
سِدّھ، دیورشی اور کِنّروں نے اُس مہایوگ کی حمد کی؛ اسی طرح برہما، شکر (اِندر)، بھگوان اور رُدر، آدِتیہ اور مَرُتوں کے گروہ بھی اُس کی ستائش کرتے ہیں۔
Narratorial voice (Purāṇic narrator describing the cosmic assembly’s praise of Mahāyoga/Īśvara)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
By showing that even Brahmā, Indra, and the Rudra-Āditya-Marut hosts praise “Mahāyoga,” the verse implies a supreme, Īśvara-centered reality that perfected beings revere as the highest means to realize the Self beyond ordinary celestial power.
The verse highlights Mahāyoga—an exalted, Īśvara-oriented discipline aligned with Purāṇic Pāśupata-style devotion and contemplation—presented as so authoritative that Siddhas and gods themselves extol it.
By using “Bhagavān/Īśvara” while simultaneously invoking Rudra-hosts among the praisers, the verse supports the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: the supreme Lord praised through Yoga is honored across both Śaiva and Vaiṣṇava frames.