Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 33

Virocana–Bali, Aditi’s Tapas, and the Vāmana–Trivikrama Episode

यस्मादभिन्नं सकलं भिद्यते यो ऽखिलादपि / स वासुदेवो देवानां मातुर्देहं समाविशत्

yasmādabhinnaṃ sakalaṃ bhidyate yo 'khilādapi / sa vāsudevo devānāṃ māturdehaṃ samāviśat

جس سے یہ غیر منقسم کُل کائنات مختلف صورتوں میں ظاہر ہوتی ہے، اور جو سب سے ماورا ہو کر بھی سب میں سرایت کیے ہوئے ہے— وہی واسودیو دیوتاؤں کی ماں کے جسم میں داخل ہوا۔

yasmātfrom whom
yasmāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; 'from whom/from which'
abhinnaṃundivided/not different
abhinnaṃ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootabhinna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular; qualifying sakalam (as predicate adjective)
sakalamthe whole
sakalam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsakala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular; 'the whole (entity)'
bhidyateis divided
bhidyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhid (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person, Singular, Ātmanepada; passive/intransitive sense 'is split/is differentiated'
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; relative pronoun (refers to vāsudevaḥ)
akhilātfrom the whole/all
akhilāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootakhila (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; with api: 'even from the entire (all)'
apieven
api:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphatic 'even/also'
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; demonstrative pronoun
vāsudevaḥVāsudeva
vāsudevaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvāsudeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; apposition to saḥ
devānāmof the gods
devānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Plural
mātuḥof the mother
mātuḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive, Singular
dehambody
deham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
samāviśatentered
samāviśat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-viś (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person, Singular, Parasmaipada; with prefixes sam-ā-; 'entered'

Narrator (Purāṇic narrator in the Kurma Purana’s Purva-bhaga context)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

V
Vasudeva
D
Devas
M
Mother of the gods

FAQs

It presents the Supreme as both non-dual (undivided in itself) and the ground from which all perceived divisions arise, while remaining beyond the totality of manifest existence.

The verse supports a contemplative discipline of seeing unity behind multiplicity—an inward yogic discernment (viveka) where the practitioner recognizes the One Lord as both transcendent and pervading all appearances.

By describing Vāsudeva in non-dual terms (beyond all yet present within all), it aligns with the Kurma Purana’s synthesis where sectarian names point to a single supreme reality approached through complementary Shaiva-Vaishnava frameworks.