Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 20

Virocana–Bali, Aditi’s Tapas, and the Vāmana–Trivikrama Episode

नमो विष्णवे कालरूपाय तुभ्यं नमो नारसिंहाय शेषाय तुभ्यम् / नमः कालरुद्राय संहारकर्त्रे नमो वासुदेवाय तुभ्यं नमस्ते

namo viṣṇave kālarūpāya tubhyaṃ namo nārasiṃhāya śeṣāya tubhyam / namaḥ kālarudrāya saṃhārakartre namo vāsudevāya tubhyaṃ namaste

اے وِشنو! جو خود کال (زمانہ) کی صورت ہیں، آپ کو نمسکار؛ اے نرسِمہ! آپ کو نمسکار؛ اے شیش! آپ کو نمسکار۔ اے کال-رُدر! اے سنہار کرنے والے، آپ کو نمسکار؛ اے واسودیو! آپ کو نمسکار—آپ ہی کو پرنام۔

नमःsalutation
नमः:
Kriya (क्रिया/Utterance of salutation)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; अव्ययीभाववत् प्रयोगः (salutation formula)
विष्णवेto Viṣṇu
विष्णवे:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन
काल-रूपायto (you) whose form is Time
काल-रूपाय:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootकाल (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative), एकवचन; विशेषण: 'कालस्य रूपम्'
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम (2nd person pronoun), चतुर्थी (Dative), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Kriya (क्रिया/Salutation)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नमो-रूपेण संधिः
नर-सिंहायto Narasiṃha
नर-सिंहाय:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + सिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative), एकवचन; कर्मधारय: 'नरः इव सिंहः'
शेषायto Śeṣa
शेषाय:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी, एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Kriya (क्रिया/Salutation)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
काल-रुद्रायto Kālarudra
काल-रुद्राय:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक) + रुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; कर्मधारय: 'कालरूपः रुद्रः'
संहार-कर्त्रेto the doer of dissolution
संहार-कर्त्रे:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootसंहार (प्रातिपदिक) + कर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative), एकवचन; 'संहारस्य कर्ता'
नमःsalutation
नमः:
Kriya (क्रिया/Salutation)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वासुदेवायto Vāsudeva
वासुदेवाय:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी, एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Kriya (क्रिया/Salutation)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (Dative), एकवचन; 'नमः ते' = 'salutation to you'

A devotee/supplicant offering a stuti (hymn) within the Kurma Purana narrative frame (addressing the Supreme as Vishnu manifesting Rudra-śakti)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
K
Kala (Time)
N
Narasimha
S
Shesha (Ananta)
K
Kala-Rudra
V
Vasudeva

FAQs

It presents the Supreme as one reality appearing in multiple cosmic functions—Time (kāla), protection (Vishnu/Vāsudeva), and dissolution (Kāla-Rudra)—implying a single Lord beyond changing names and forms.

The verse supports īśvara-smṛti and ekāgratā: meditating on one Supreme through many divine epithets, a Kurma Purana-friendly approach aligned with Pāśupata-influenced devotion and contemplative absorption on the Lord as the cosmic regulator (kāla).

By saluting Kāla-Rudra within the same stream of salutations to Vishnu/Vāsudeva, it frames Rudra and Vishnu as unified expressions of the one Ishvara, emphasizing non-sectarian synthesis.