Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 12

Virocana–Bali, Aditi’s Tapas, and the Vāmana–Trivikrama Episode

स तस्य पुत्रो मतिमान् बलिर्नाम महासुरः / ब्रह्मण्यो धार्मिको ऽत्यर्थं विजिग्ये ऽथ पुरन्दरम्

sa tasya putro matimān balirnāma mahāsuraḥ / brahmaṇyo dhārmiko 'tyarthaṃ vijigye 'tha purandaram

اس کا بیٹا ‘بلی’ نام کا دانا مہااسور تھا— برہمنوں کا بھکت اور نہایت دھارمک؛ پھر اس نے پورندر (اندَر) کو مغلوب کر لیا۔

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
मतिमान्intelligent
मतिमान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमतिमत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; possessive adjective (मतिः अस्य अस्ति)
बलिःBali
बलिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; proper name
नामnamed
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध/name-marker)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
FormIndeclinable particle used with names (नाम-प्रयोगः)
महासुरःgreat Asura
महासुरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा-असुर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; कर्मधारयः (महान् असुरः)
ब्रह्मण्यःdevoted to Brahmins / pious
ब्रह्मण्यः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मण्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; one devoted/favorable to Brahmins/Brahman
धार्मिकःrighteous
धार्मिकः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधार्मिक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
अत्यर्थम्exceedingly
अत्यर्थम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअत्यर्थम् (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण), indeclinable
विजिग्येconquered
विजिग्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + जि (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/discourse)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
FormDiscourse particle (अनन्तरार्थक/मङ्गलार्थक), indeclinable
पुरन्दरम्Purandara (Indra)
पुरन्दरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुरन्दर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; epithet of Indra

Suta (traditional Purana narrator) recounting the Purva-bhaga narrative to the sages

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

B
Bali
I
Indra
P
Purandara
B
Brahmanas
A
Asura

FAQs

This verse is primarily historical and ethical: it highlights dharma (righteous conduct) and reverence for the Vedic order (brahmaṇya) even in an Asura king; it does not directly teach ātman-doctrine, but it frames power as subordinate to dharma—an important Purāṇic precondition for higher spiritual instruction elsewhere (e.g., the Ishvara Gītā).

No explicit yoga practice is taught in this line; the implied discipline is dhārmika living—support of Brāhmaṇas and adherence to righteous conduct—which the Kurma Purana often treats as a foundation for later spiritual paths such as Pāśupata-oriented devotion and inner restraint.

This verse does not directly mention Śiva or Viṣṇu; indirectly, it reflects the Kurma Purana’s broader synthesis by stressing dharma and brahmaṇya as universal virtues that undergird devotion across sectarian lines, preparing the narrative ground for later Shaiva–Vaishnava harmonization.