Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 69

Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat

Hari–Hara–Śakti Synthesis

हते हिरण्यकशिपौ हिरण्याक्षो महाबलः / विसृज्य पुत्रं प्रह्रादं दुद्रुवे भयविह्वलः

hate hiraṇyakaśipau hiraṇyākṣo mahābalaḥ / visṛjya putraṃ prahrādaṃ dudruve bhayavihvalaḥ

جب ہیرنّیہ کشیپو مارا گیا تو مہابلی ہیرنّیہ آکش خوف سے گھبرا کر اپنے بیٹے پرہلاد کو چھوڑ کر بھاگ گیا۔

हतेwhen (he) was slain
हते:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative absolute)
TypeVerb
Root√han (धातु) → hata (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP) ‘slain’; सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
हिरण्यकशिपौin/when Hiraṇyakaśipu (was slain)
हिरण्यकशिपौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative absolute)
TypeNoun
Roothiraṇyakaśipu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सति-सप्तमी के साथ
हिरण्याक्षःHiraṇyākṣa
हिरण्याक्षः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roothiraṇyākṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष-समास (हिरण्य + अक्ष)
महाबलःvery strong
महाबलः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootmahā + bala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय-समास; विशेषण (हिरण्याक्षः)
विसृज्यhaving left/abandoned
विसृज्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया/Anterior action)
TypeVerb
Rootवि + √सृज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive) ‘having released/abandoned’
पुत्रम्(his) son
पुत्रम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
प्रह्रादम्Prahlāda
प्रह्रादम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootprahrāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; पुत्रम् के विशेष्य-सम्बन्ध (apposition)
दुद्रुवेran away
दुद्रुवे:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√dru (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन
भयविह्वलःoverwhelmed by fear
भयविह्वलः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootbhaya + vihvala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष-समास (‘भयेन विह्वलः’); विशेषण (हिरण्याक्षः)

Suta (narrator) recounting the Purana’s episode to the sages (frame narration)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

H
Hiranyakashipu
H
Hiranyaksha
P
Prahlada

FAQs

Indirectly: it contrasts the insecurity born of ego and power with the steadiness associated with dharma; the Atman-centered vision (taught more explicitly later) is free from भय (fear).

No explicit practice is taught in this verse; it functions as narrative groundwork. In the Kurma Purana’s broader arc, fear-driven flight contrasts with later teachings where yogic steadiness (dhāraṇā and vairāgya) is emphasized.

It does not state it directly; however, as part of the Kurma Purana’s integrated theology, such episodes underscore divine protection of dharma—harmonized later with Shaiva-Vaishnava synthesis in the text’s doctrinal sections.