Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 75

Dakṣa-yajña-bhaṅgaḥ — Dadhīci’s Teaching and the Destruction of Dakṣa’s Sacrifice

गच्छध्वं देवताः सर्वाः प्रसन्नो भवतामहम् / संपूज्यः सर्वयज्ञेषु न निन्द्यो ऽहं विशेषतः

gacchadhvaṃ devatāḥ sarvāḥ prasanno bhavatāmaham / saṃpūjyaḥ sarvayajñeṣu na nindyo 'haṃ viśeṣataḥ

اے تمام دیوتاؤ! اب جاؤ؛ میں تم پر راضی رہوں گا۔ ہر یَجْن میں میری باقاعدہ پوجا ہو؛ خصوصاً میری مذمت نہ کی جائے۔

गच्छध्वम्go
गच्छध्वम्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), बहुवचन (Plural), आत्मनेपद
देवताःO deities/gods
देवताः:
Karta (कर्ता/Addressed subject)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
सर्वाःall
सर्वाः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
प्रसन्नःpleased
प्रसन्नः:
Karta (कर्ता/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
भवताम्may (it) be
भवताम्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive sense), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद; 'let it be (for you)'
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
संपूज्यःto be duly worshipped
संपूज्यः:
Karta (कर्ता/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसम् + पूज् (धातु) + यत् → संपूज्य (प्रातिपदिक)
Formयत्-प्रत्ययान्त (gerundive), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
सर्वयज्ञेषुin all sacrifices
सर्वयज्ञेषु:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootसर्व + यज्ञ (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास ('all sacrifices'), पुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
निन्द्यःto be blamed/blameworthy
निन्द्यः:
Karta (कर्ता/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootनिन्द् (धातु) + यत् → निन्द्य (प्रातिपदिक)
Formयत्-प्रत्ययान्त (gerundive), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), तसिल्-प्रत्ययान्त (in particular)

Lord Kurma (Vishnu as Kurma), addressing the assembled devas

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

D
Devas
Y
Yajna
L
Lord Kurma
V
Vishnu

FAQs

By asserting that the Lord is universally worship-worthy in all yajñas and not blameworthy, the verse points to a transcendent, dharma-grounding sovereignty—an Ishvara principle that stands above sectarian censure and functions as the inner support of sacrificial order.

The verse is yajña-centered rather than technique-centered: it emphasizes disciplined worship (upāsanā) and right orientation of action. In Kurma Purana’s broader soteriology, such purified karma and devotion become supportive auxiliaries to yoga (including Pāśupata-oriented restraint and contemplation) by aligning the practitioner with dharma and īśvara-bhakti.

Its universal claim—worthy of worship in all sacrifices and beyond blame—fits the Kurma Purana’s synthetic tone: the Supreme is not confined to a single ritual label, allowing Shaiva–Vaishnava reconciliation where the highest reality is honored across orthodox sacrificial and devotional forms.