Svāyambhuva Lineage to Dakṣa; Pṛthu’s Devotion; Pāśupata Saṃnyāsa; Dakṣa–Satī Episode
तदा वै तमसाविष्टः सो ऽदिकां ब्रह्मणः सुतः / पूजामनर्हामन्विच्छन् जगाम कुपितो गृहम्
tadā vai tamasāviṣṭaḥ so 'dikāṃ brahmaṇaḥ sutaḥ / pūjāmanarhāmanvicchan jagāma kupito gṛham
پھر وہ برہما کا بیٹا، جو تمس کے غلبے میں تھا، اپنے لیے نااہلانہ پوجا چاہتا ہوا، غصے میں اپنے گھر چلا گیا۔
Narrator (Purāṇic narration, traditionally Sūta/Vyāsa line of discourse)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: raudra
Indirectly, it shows the Atman’s clarity being veiled when one is “tamasāviṣṭaḥ” (seized by tamas). The verse highlights that delusion and egoic craving for honor obscure discernment, which is a prerequisite for spiritual realization.
No specific technique is named; instead, the verse stresses the yogic groundwork of ethical purification: resisting tamas, abandoning ego-driven desire for recognition, and cultivating fitness (arhatā) for worship—principles that support later Kurma Purana teachings on Pāśupata-oriented discipline.
This verse does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; its takeaway aligns with the Kurma Purana’s broader non-sectarian ethic: true devotion (whether framed as Śaiva or Vaiṣṇava) requires inner fitness and humility, not tamasic entitlement to worship.