Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Svāyambhuva Lineage to Dakṣa; Pṛthu’s Devotion; Pāśupata Saṃnyāsa; Dakṣa–Satī Episode

वसिष्ठवचनाद् देवी तपस्तप्त्वा सुदुश्चरम् / आराध्य पुरुषं विष्णुं शालग्रामे जनार्दनम्

vasiṣṭhavacanād devī tapastaptvā suduścaram / ārādhya puruṣaṃ viṣṇuṃ śālagrāme janārdanam

وَسِشٹھ کے حکم سے دیوی نے نہایت دشوار تپسیا کی۔ شالگرام میں جناردن، یعنی پرم پُرش وِشنو کی عبادت کر کے اُسے راضی کیا۔

vasiṣṭhavacanātfrom Vasiṣṭha’s instruction
vasiṣṭhavacanāt:
Hetu (हेतु/निमित्त)
TypeNoun
Rootvasiṣṭha + vacana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); समास: वसिष्ठस्य वचनम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
devīthe goddess
devī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tapaḥausterity/penance
tapaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
taptvāhaving performed (austerity)
taptvā:
Kriya (क्रिया-पूर्वक)
TypeVerb
Roottap (धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (क्त्वा), indeclinable (अव्ययभाव)
suduścaramvery difficult (to perform)
suduścaram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsu + duścara (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); विशेषण of tapaḥ; समास: सु + दुश्चर (कर्मधारय)
ārādhyahaving worshipped/propitiated
ārādhya:
Kriya (क्रिया-पूर्वक)
TypeVerb
Rootrādh (धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (ल्यप्), indeclinable (अव्ययभाव); with prefix ā-
puruṣamthe Person
puruṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
viṣṇumViṣṇu
viṣṇum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); apposition to puruṣam
śālagrāmeat Śālagrāma
śālagrāme:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśālagrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
janārdanamJanārdana
janārdanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjanārdana (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); name of Viṣṇu; (traditionally jana + ardana, तत्पुरुष)

Sūta (narrator) recounting the Purāṇic episode to the sages

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

V
Vasiṣṭha
D
Devī
V
Viṣṇu
P
Puruṣa
Ś
Śālagrāma
J
Janārdana

FAQs

By naming Viṣṇu as “Puruṣa,” the verse points to the Supreme Person as the ultimate refuge—approached not merely as a deity of form, but as the highest principle worthy of tapas and worship.

The verse foregrounds tapas (disciplined austerity) guided by a guru’s instruction (Vasiṣṭha), combined with ārādhanā (focused devotional worship). This aligns with Purāṇic sādhanā where self-restraint, vow-like discipline, and single-pointed devotion mature into inner steadiness.

While explicitly praising Viṣṇu as Puruṣa, the Kurma Purana’s broader synthesis frames such worship as compatible with Śaiva-Pāśupata discipline: the same supreme reality is approached through tapas and devotion, emphasizing unity over sectarian division.