Svāyambhuva Lineage to Dakṣa; Pṛthu’s Devotion; Pāśupata Saṃnyāsa; Dakṣa–Satī Episode
प्रवक्ता सर्वशास्त्राणां धर्मज्ञो गुणवत्सलः / तं मां नित्त मुनिश्रेष्ठाः पूर्वोद्भूतं सनातनम्
pravaktā sarvaśāstrāṇāṃ dharmajño guṇavatsalaḥ / taṃ māṃ nitta muniśreṣṭhāḥ pūrvodbhūtaṃ sanātanam
میں تمام شاستروں کا بیان کرنے والا، دھرم کا جاننے والا اور نیکیوں سے محبت رکھنے والا ہوں۔ اے بہترین رشیو، مجھے ہمیشہ اُس ازلی و ابدی ہستی کے طور پر جانو جو ظہور سے پہلے موجود تھی۔
Lord Kurma (Vishnu as the primordial teacher)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It presents the Supreme as nitya (ever-present) and sanātana (eternal), existing before all manifestation—an Ishvara who is the primordial ground of dharma and scriptural wisdom.
The verse emphasizes nitya-smaraṇa—constant remembrance and recognition of the eternal Lord as the true teacher of śāstra; this supports bhakti-yoga and dhyāna grounded in dharma.
By defining the Supreme as the single eternal source of dharma and śāstra, it aligns with the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis where one Ishvara can be praised through both Shaiva and Vaishnava theological language.