Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 199

Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction

सुषेणा चन्द्रनिलया सुकीर्तिश्छिन्नसंशया / रसज्ञा रसदा रामा लेलिहानामृतस्त्रवा

suṣeṇā candranilayā sukīrtiśchinnasaṃśayā / rasajñā rasadā rāmā lelihānāmṛtastravā

اے دیوی! تو سُشےنا، چندر-نِلَیا—چاند میں بسنے والی روشنی، نیک نامی اور شک کاٹنے والی ہے۔ تو رَس کی جاننے والی، رَس دینے والی، راما (شری) ہے؛ گویا زبان سے امرت چکھ کر امرت کی دھارا بہاتی ہے۔

सुषेणाhaving a good host
सुषेणा:
Karta (कर्ता/Subject—epithet)
TypeAdjective
Rootसु + शेणा/सेना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः—सु-शेणा (having a good army/retinue)
चन्द्रनिलयाabode of the moon
चन्द्रनिलया:
Karta (कर्ता/Subject—epithet)
TypeAdjective
Rootचन्द्र + निलय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः—चन्द्रस्य निलयः/निलया (abode of the moon)
सुकीर्तिःgood fame
सुकीर्तिः:
Karta (कर्ता/Subject—epithet)
TypeNoun
Rootसु + कीर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः—सु-कीर्तिः (good fame)
छिन्नसंशयाfree from doubt
छिन्नसंशया:
Karta (कर्ता/Subject—epithet)
TypeAdjective
Rootछिन्न (कृदन्त; √छिद्) + संशय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः—छिन्नः संशयः यस्याः (whose doubt is cut off)
रसज्ञाknower of essence
रसज्ञा:
Karta (कर्ता/Subject—epithet)
TypeAdjective
Rootरस + ज्ञ (प्रातिपदिक; √ज्ञा)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः—रसस्य ज्ञा (knower of essence/flavor)
रसदाgiver of essence
रसदा:
Karta (कर्ता/Subject—epithet)
TypeAdjective
Rootरस + दा (प्रातिपदिक; √दा)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः—रसं ददाति इति (giver of essence/juice)
रामाRāmā
रामा:
Karta (कर्ता/Subject—name)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम/विशेषनाम
लेलिहानाlicking; lapping
लेलिहाना:
Karta (कर्ता/Subject—epithet)
TypeAdjective
Rootलेलिहान (कृदन्त; √लिह्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले (present active participle: licking)
अमृतस्त्रवाnectar-flowing
अमृतस्त्रवा:
Karta (कर्ता/Subject—epithet)
TypeAdjective
Rootअमृत + स्त्रव (प्रातिपदिक; √स्त्रु/स्रु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः—अमृतं स्त्रवति इति (flowing nectar)

A devotee/sage reciting a stuti within the Ishvara Gita section (addressing the Supreme Lord as Śiva–Viṣṇu synthesis)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

R
Rama (Rāmā/Śrī)
A
Amṛta (nectar of immortality)
C
Candra (Moon)

FAQs

It presents the Supreme as the inner “rasa” (essential bliss/meaning) that is both known and bestowed—dispelling doubt and granting an experience likened to amṛta (immortality).

The verse implies a yogic fruit rather than a technique: doubt-cutting clarity (viveka) and tasting “rasa” through devotion and contemplative absorption—key aims aligned with Pāśupata-oriented inner purification in the Ishvara Gita.

By addressing the Supreme with epithets that comfortably include Śrī/Rāmā (Vaiṣṇava resonance) alongside a doubt-destroying, nectar-bestowing Īśvara (Śaiva resonance), it supports the Kurma Purana’s non-sectarian, unified Īśvara vision.