Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 167

Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction

लोहिता सर्पमाला च भीषणी वनमालिनी / अनन्तशयनानन्या नरनारायणोद्भवा

lohitā sarpamālā ca bhīṣaṇī vanamālinī / anantaśayanānanyā naranārāyaṇodbhavā

وہ سرخی مائل رنگ والی ہے، سانپوں کی مالا پہنے ہوئے؛ ہیبت ناک، جنگلی پھولوں کی مالا سے آراستہ۔ وہ اننت پر شایان کے سوا کوئی نہیں، اور نر و نارائن سے اُدبھوا کہی گئی ہے۔

लोहिताreddish; red
लोहिता:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootलोहित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
सर्प-मालाgarland of snakes
सर्प-माला:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसर्प (प्रातिपदिक) + माला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (garland of snakes)
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
भीषणीterrifying
भीषणी:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootभीषण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
वन-मालिनीwearing a garland of forest-flowers
वन-मालिनी:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootवन (प्रातिपदिक) + मालिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; षष्ठी-तत्पुरुष (having a forest-garland)
अनन्त-शयन-अनन्याinseparable from Ananta’s couch (Śeṣa)
अनन्त-शयन-अनन्या:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootअनन्त (प्रातिपदिक) + शयन (प्रातिपदिक) + अनन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; (ananyā) 'not other than'—अनन्तशयनसम्बद्धा
नर-नारायण-उद्भवाborn from Nara and Nārāyaṇa
नर-नारायण-उद्भवा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootनर (प्रातिपदिक) + नारायण (प्रातिपदिक) + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; पञ्चमी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः (arising from/of Nara-Nārāyaṇa)

Lord Kurma (Vishnu) instructing in the Ishvara Gita section of the Kurma Purana

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

A
Ananta (Shesha)
N
Nara
N
Narayana
D
Devi (as the Divine Power/Shakti)

FAQs

By calling her “ananyā” (non-different), the verse points to non-separation between the divine Power (Śakti) and the Supreme Reality—names and forms differ, but the essence is one.

The verse supports Ishvara Gita contemplation: meditate on the Divine as both terrifying (bhīṣaṇī) and auspicious (vanamālinī), integrating awe (bhaya-bhakti) and devotion—an aid to one-pointedness (ekāgratā) in Pashupata-oriented practice.

Through serpent imagery and “ananyā,” it blends Shaiva markers (serpent-garland, fearsome aspect) with Vaishnava identity (Ananta-śayana), presenting a unified divine principle rather than sectarian division.