Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction
प्रजापतिं विनिन्द्यैषा कालेन परमेश्वरी / मेनायामभवत् पुत्री तदा हिमवतः सती
prajāpatiṃ vinindyaiṣā kālena parameśvarī / menāyāmabhavat putrī tadā himavataḥ satī
پرجاپتی (دکش) کی ملامت کرکے وہی پرمیشوری دیوی وقت کے ساتھ مینا کے بطن سے ہِمَوَت کی بیٹی بن کر پھر ستی روپ میں ظاہر ہوئیں۔
Sūta (narrator) recounting the Purāṇic lineage within the Kurma Purana’s discourse
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: adbhuta
By calling the Goddess “Parameśvarī,” the verse frames the Divine as a supreme, sovereign principle that can manifest in embodied form while remaining transcendent—supporting the Purāṇic view that the highest reality freely assumes forms for cosmic order.
No explicit yogic technique is taught in this verse; its practical thrust is devotional and contemplative—remembering Devī’s divine continuity across births, which in the Kurma Purana supports steady bhakti and Śiva-Śakti-centered discipline aligned with Pāśupata-oriented ideals.
Though Śiva and Viṣṇu are not named directly here, the verse advances the Kurma Purana’s integrative theology: the Supreme (here as Devī/Śakti) manifests within the same sacred cosmos where Śiva’s consort’s rebirth is a key event—harmonizing sectarian narratives within a unified Purāṇic framework.