Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 79

Madhu–Kaiṭabha, Nārāyaṇa’s Yoga-Nidrā, Rudra’s Manifestation, and the Aṣṭamūrti–Trimūrti Teaching

तथान्यानि च रूपाणि मम मायाकृतानि तु / निरूपः केवलः स्वच्छो महादेवः स्वभावतः

tathānyāni ca rūpāṇi mama māyākṛtāni tu / nirūpaḥ kevalaḥ svaccho mahādevaḥ svabhāvataḥ

اسی طرح دوسرے تمام روپ بھی میری مایا سے بنے ہیں؛ مگر مہادیو اپنے فطری طور پر بے صورت، یکتا اور ہمیشہ پاک ہیں۔

तथाthus, likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connecting adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable adverb)
अन्यानिother
अन्यानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (Neuter, Nom/Acc, Pl)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction/समुच्चयबोधक)
रूपाणिforms
रूपाणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (Neuter, Nom/Acc, Pl)
ममmy
मम:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन (Genitive, Sg)
माया-कृतानिmade by (my) māyā
माया-कृतानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmāyā (प्रातिपदिक) + kṛ (धातु)
Formतत्पुरुष-समास (करण/हेतु-सम्बन्धः: ‘मायया कृतानि’); क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (Neuter, Nom/Acc, Pl)
तुindeed, however
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle/emphasis-contrast)
निरूपःformless
निरूपः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnirūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nom, Sg)
केवलःalone, pure
केवलः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkevala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nom, Sg)
स्वच्छःclear, spotless
स्वच्छः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsvaccha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nom, Sg)
महादेवःMahādeva (the Great God)
महादेवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘महान् देवः’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nom, Sg)
स्वभावतःby nature, inherently
स्वभावतः:
Hetu (हेतु/ कारण)
TypeIndeclinable
Rootsvabhāva (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb: ‘-तः’)

Lord Kurma (Vishnu) teaching in the Ishvara Gita context

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

M
Mahadeva
M
Maya
S
Shiva
K
Kurma (implicit speaker)

FAQs

It distinguishes between appearances produced by māyā and the essential reality: Mahādeva is intrinsically formless (nirūpa), non-dual/absolute (kevala), and untouched purity (svaccha), aligning the Supreme with a nirguṇa understanding beyond changing forms.

The verse supports nirguṇa-upāsanā within the Kurma Purana’s Pāśupata-oriented teaching: meditation that withdraws attention from māyā-made forms and contemplates the formless, pure Lord as the inner reality—an aid to steadiness (dhāraṇā) and absorption (dhyāna/samādhi).

With Lord Kūrma as speaker affirming Mahādeva’s transcendence, it reflects the Purāṇa’s non-sectarian synthesis: Śiva’s highest nature is presented as the supreme, formless reality, taught through a Vaiṣṇava voice, emphasizing unity at the level of nirguṇa truth.