Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 65

Invocation, Purāṇa Lakṣaṇas, Kurma at the Samudra-manthana, and Indradyumna’s Liberation Teaching

Iśvara-Gītā Prelude

सो ऽपि नारायणं द्रष्टुं परमेण समाधिना / आराधयद्धृषीकेशं प्रणतार्तिप्रभञ्जनम्

so 'pi nārāyaṇaṃ draṣṭuṃ parameṇa samādhinā / ārādhayaddhṛṣīkeśaṃ praṇatārtiprabhañjanam

وہ بھی نارائن کے دیدار کی آرزو سے، اعلیٰ ترین سمادھی میں قائم ہو کر، ہریشیکیش کی عبادت میں لگ گیا—جو شरणागत سجدہ گزاروں کی تکلیف کو چکناچور کرتا ہے۔

saḥhe
saḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Roottad (तद्)
FormPronoun, Masculine, Nominative, Singular
apialso / even
api:
None
TypeIndeclinable
Rootapi (अपि)
FormParticle
nārāyaṇamNarayana
nārāyaṇam:
Karma (Object of draṣṭum)
TypeNoun
Rootnārāyaṇa (नारायण)
FormMasculine, Accusative, Singular
draṣṭumto see
draṣṭum:
Prayojana (Purpose)
TypeIndeclinable
Rootdṛś (दृश्)
FormTumun Infinitive
parameṇasupreme / intense
parameṇa:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootparama (परम)
FormMasculine, Instrumental, Singular
samādhināthrough meditation
samādhinā:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootsamādhi (समाधि)
FormMasculine, Instrumental, Singular
ārādhayatworshipped / propitiated
ārādhayat:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootrādh (राध्) + ā (आ)
FormLang Lakara (Imperfect), Parasmaipada, Prathama Purusha, Singular (Causal form)
hṛṣīkeśamHrishikesha (Krishna/Vishnu)
hṛṣīkeśam:
Karma (Object)
TypeNoun
Roothṛṣīkeśa (हृषीकेश)
FormMasculine, Accusative, Singular (Lord of Senses)
praṇatārtiprabhañjanamdestroyer of the suffering of those who bow
praṇatārtiprabhañjanam:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootpraṇatārtiprabhañjana (प्रणतार्तिप्रभञ्जन)
FormMasculine, Accusative, Singular

Sūta (narrator) recounting the account within the Kurma Purana’s opening narration

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

N
Narayana
H
Hṛṣīkeśa
S
Samādhi

FAQs

By presenting Nārāyaṇa as directly “to be beheld” through supreme samādhi, the verse implies a realizable Supreme Reality—known not merely by discourse but by inner absorption where the mind and senses are mastered under the Lord (Hṛṣīkeśa).

The verse foregrounds parama-samādhi (highest contemplative absorption) joined with ārādhana (devotional propitiation). It reflects the Kurma Purana’s integrated sādhanā: disciplined yogic stillness culminating in a grace-filled vision of the Lord, resonant with Pāśupata-style interiorization while remaining explicitly Vaiṣṇava in address.

Even while naming Viṣṇu as Nārāyaṇa/Hṛṣīkeśa, the method—supreme samādhi and surrender that removes distress—matches the Purana’s broader Shaiva-Vaishnava synthesis: the same liberating Lord is approached through yogic absorption and devotional surrender, a shared soteriology across sectarian forms.