Shloka 80

Vṛṣotsarga (Bull-Release Gift): Procedure, Merit, and Narratives on Dharma, Karma, and Liberation

निः स्पृहं ब्रह्मविषये विषयेष्वतिलालसम् / मनागपि न सहते विरहं तिमिरं ब्रुवत्

niḥ spṛhaṃ brahmaviṣaye viṣayeṣvatilālasam / manāgapi na sahate virahaṃ timiraṃ bruvat

وہ برہمن کے باب میں بےرغبت ہے مگر حسی لذتوں میں نہایت حریص؛ پل بھر کی جدائی بھی نہیں سہتا اور گمراہی کے اندھیرے میں ڈوبے ہوئے کلمات کہتا ہے۔

निःस्पृहम्free from desire
निःस्पृहम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootनिः- स्पृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—अव्ययीभाव (निः = बिना; स्पृह = इच्छा)
ब्रह्मविषयेin the matter of Brahman
ब्रह्मविषये:
Adhikarana (Location/Domain)
TypeNoun
Rootब्रह्म-विषय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (ब्रह्मणि विषयः/ब्रह्मविषय)
विषयेषुin sense-objects
विषयेषु:
Adhikarana (Location/Domain)
TypeNoun
Rootविषय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
अतिलालसम्excessively eager/greedy
अतिलालसम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootअति-लालस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (अत्यन्तं लालसम्)
मनाक्even a little
मनाक्:
Discourse/Modifier
TypeIndeclinable
Rootमनाक् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाणार्थक क्रियाविशेषण (a little)
अपिeven
अपि:
Discourse/Emphasis
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-भाव (even/also)
not
:
Negation
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
सहतेit/endures, tolerates
सहते:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootसह् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
विरहम्separation
विरहम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootविरह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तिमिरम्darkness
तिमिरम्:
Karma (Object/apposition)
TypeNoun
Rootतिमिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ब्रुवत्speaking/saying
ब्रुवत्:
Kriya (Participial modifier)
TypeAdjective
Rootब्रू (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (Present active participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषण-भावे (while saying/speaking)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Spiritual inconsistency: professed dispassion toward Brahman coexists with intense viṣaya-lālasā; tamas manifests as inability to endure separation and deluded speech.

Vedantic Theme: Antaḥkaraṇa-doṣa and tamoguṇa; the gap between verbal renunciation and actual vairāgya; need for viveka and sattva-śuddhi.

Application: Audit one’s attachments honestly; reduce sensory compulsions; practice mindfulness of speech and cultivate sattva through disciplined routine and study.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana (mind-control and viveka passages in instructional dialogues; critique of hypocrisy/viṣaya-āsakti)

B
Brahman

FAQs

This verse highlights that true spiritual life requires consistent detachment; claiming interest in Brahman while remaining intensely attached to sense-pleasures is a mark of delusion.

It implies that a mind dominated by craving and tamasic speech remains bound to worldly tendencies, which obstructs liberation and keeps the jiva oriented toward repeated embodied experience rather than Brahman-realization.

Watch for contradictions between spiritual ideals and daily cravings; cultivate small practices of restraint, truthful speech, and tolerance of separation to reduce delusion and strengthen inner freedom.