Shloka 34

Vṛṣotsarga (Bull-Release Gift): Procedure, Merit, and Narratives on Dharma, Karma, and Liberation

तूर्यद्वन्द्वाभिनिर्घोषवीणापटहनादितम् / कांश्चित्क्षुधार्दितान्दीनान्मलिनान्विगतौजसः

tūryadvandvābhinirghoṣavīṇāpaṭahanāditam / kāṃścitkṣudhārditāndīnānmalinānvigataujasaḥ

وہ خطہ توریوں کے جوڑے کی گونج، وینا اور پٹہہ کی آوازوں سے گونج رہا تھا؛ اور وہاں کچھ ہستیاں بھوک سے ستائی ہوئی، بے بس، میلی اور بے جان سی دکھائی دیتی تھیں۔

तूर्यmusical instrument
तूर्य:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतूर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nominative/accusative, singular)
द्वन्द्वpair, ensemble
द्वन्द्व:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्वन्द्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (masculine, nominative/accusative, singular)
अभिनिर्घोषloud resounding noise
अभिनिर्घोष:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअभि + निर् + घोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (masculine, nominative/accusative, singular)
वीणाlute (vīṇā)
वीणा:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवीणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (feminine, nominative/accusative, singular)
पटहdrum (kettle-drum)
पटह:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपटह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (masculine, nominative/accusative, singular)
नादितम्made to sound, resounding
नादितम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनद् (धातु) → नादित (कृदन्त)
Formणिच्-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (causative PPP, neuter, nom/acc sg)
कांश्चित्some (persons)
कांश्चित्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (pronoun; masculine, accusative plural)
क्षुधाby hunger
क्षुधा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootक्षुधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (feminine, instrumental singular)
अर्दितान्afflicted, tormented
अर्दितान्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअर्द् (धातु) → अर्दित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (PPP, masculine, accusative plural)
दीनान्wretched, poor
दीनान्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (masculine, accusative plural)
मलिनान्dirty, soiled
मलिनान्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमलिन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (masculine, accusative plural)
विगतdeprived of, gone
विगत:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + गत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त) प्रयोगेण विशेषण; पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (PPP used adjectivally; masculine, accusative plural)
ओजसःof vigor/strength
ओजसः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootओजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (neuter, genitive singular)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Karmic results manifest as embodied deprivation (hunger, filth, loss of ojas) even amid outward splendor; pleasure-sounds do not negate suffering.

Vedantic Theme: Duhkha as inherent to saṃsāra; sensory sound (śabda) can distract from truth unless guided by discrimination.

Application: Practice compassion and charity (anna-dāna), avoid cruelty and hoarding; remember that sensory entertainment is not a refuge from consequences.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: processional/assembly area

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: hunger, filth, and loss of vitality as signs of pāpa-phala; descriptions of beings encountered on the Yama-path (contextual parallel)

P
Pretas
Y
Yama

FAQs

The verse uses intense, resounding sound imagery to convey the overwhelming, fearsome atmosphere of Yama’s domain and to frame the preta’s suffering as part of a karmic, orderly realm rather than random misery.

It depicts pretas as weakened and distressed—hunger-stricken, wretched, and impure—indicating a post-death state where unresolved karma manifests as deprivation and loss of vitality (ojasaḥ) until proper rites and merit support the journey onward.

Live with restraint and charity (especially food-giving) and perform śrāddha/pinda-dāna with sincerity, as the text links post-death distress—like hunger and debility—to karmic outcomes that can be eased by dharmic conduct and prescribed rites.