Shloka 123

Vṛṣotsarga (Bull-Release Gift): Procedure, Merit, and Narratives on Dharma, Karma, and Liberation

वीरपञ्चाननाख्यातञ्चतुर्वर्गैकसाधकम् / प्रकुर्वतो वृषोत्सर्गं तत्र ये परिचारकाः

vīrapañcānanākhyātañcaturvargaikasādhakam / prakurvato vṛṣotsargaṃ tatra ye paricārakāḥ

جو ‘ویر-پنچانن’ کے نام سے مشہور اور چتُروَرگ (چار مقاصدِ حیات) کے حصول کا واحد وسیلہ مانا گیا وِرشوتسرگ کا یَجْن کرتا ہے، وہاں جو خادمین خدمت کرتے ہیں وہ اپنی خدمت سے اسی پُنّیہ کے حق دار بنتے ہیں۔

vīraheroic, brave
vīra:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Masculine, Nominative, Singular) — समासपूर्वपद (compound member)
pañcānanafive-faced (epithet)
pañcānana:
Visheshya (Qualified noun/विशेष्य)
TypeNoun
Rootpañca (प्रातिपदिक) + ānana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Masculine, Nominative, Singular) — समासपूर्वपद; कर्मधारयः (five-faced)
ākhyātamcalled, known as
ākhyātam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootā-√khyā (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Neuter, Accusative, Singular) — ‘called/known as’
caturvargaof the four aims of life
caturvarga:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootcatur (प्रातिपदिक) + varga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-एकवचन (Masculine, Genitive, Singular) — समासपूर्वपद; तत्पुरुषः (of the four aims)
ekasingle, one
eka:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular) — समासपूर्वपद (compound member)
sādhakamaccomplisher, means of accomplishment
sādhakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Root√sādh (धातु) + ṇvul/aka (कृत्)
Formण्वुल्/अक-प्रत्ययान्त कृदन्त (agent noun); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
prakurvataḥof (one) performing
prakurvataḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootpra-√kṛ (धातु) + śatṛ (कृत्)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त; पुंलिङ्ग, षष्ठी-एकवचन (Masculine, Genitive, Singular) — ‘of (him) doing/performing’
vṛṣabull
vṛṣa:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvṛṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग — समासपूर्वपद (compound member)
utsargamrelease (ritual letting loose)
utsargam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootutsarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Masculine, Accusative, Singular) — समस्तपद ‘वृषोत्सर्ग’ (bull-release rite)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय — स्थानवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb: ‘there’)
yewho, those who
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन (Pronoun, Masculine, Nominative, Plural)
paricārakāḥattendants, servants
paricārakāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpari-√car (धातु) + ṇvul/aka (कृत्)
Formण्वुल्/अक-प्रत्ययान्त कृदन्त (agent noun); पुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Sevā (assisting a dharmic rite) becomes a direct share in yajña-phala; vṛṣotsarga is praised as a single practice supporting the four puruṣārthas.

Vedantic Theme: Karma-yoga orientation: selfless participation in dharmic action purifies and supports higher aims.

Application: Support communal rites and charitable dharmic acts (logistics, offerings, cleanliness, guidance) with non-egoistic intent; honor cow/bull-related dharma as a merit-bearing service.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana 2.6 (context: vṛṣotsarga/vṛṣa-yajña and its fruits)

V
Vishnu
G
Garuda
P
Puruṣārthas

FAQs

This verse treats vṛṣotsarga as a highly meritorious śrāddha-related act, celebrated under a special epithet and praised as powerfully supportive of the four human aims (puruṣārthas).

In the Preta Kanda context, it emphasizes that specific post-death rites generate transferable merit and support; even those who assist the rite participate in that merit, reinforcing the ritual economy that aids the departed.

Approach funeral and śrāddha duties with sincerity and service-mindedness; even supportive roles (helping, arranging, assisting priests/family) are presented as spiritually meaningful when aligned with dharma.