Shloka 38

Karma, Varṇa-Dharma, and Dāna as the Soul’s True Companion on the Path to Yama

दानप्रभावेण विमानसंस्थितो धर्मः पिता मातृदयानुरूपिणी / वाणी कलत्रं मधुरार्थभाषिणी स्नानं सुतीर्थे च सुबन्धवर्गः

dānaprabhāveṇa vimānasaṃsthito dharmaḥ pitā mātṛdayānurūpiṇī / vāṇī kalatraṃ madhurārthabhāṣiṇī snānaṃ sutīrthe ca subandhavargaḥ

دان کے اثر سے دھرم آسمانی وِمان میں بیٹھا ہوا باپ بن جاتا ہے؛ ماں کے دل جیسی کرُونا ماں بن جاتی ہے۔ شیریں اور معنی خیز گفتار زوجہ بن جاتی ہے؛ سُتیرتھ میں اشنان تِیرتھ یاترا بن جاتا ہے؛ اور نیک رشتہ دار ہی سچا خاندان ٹھہرتے ہیں۔

dāna-prabhāveṇaby the power of giving
dāna-prabhāveṇa:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootdāna (दान-प्रातिपदिक) + prabhāva (प्रभाव-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (dānasya prabhāvaḥ), पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
vimāna-saṃsthitaḥseated in an aerial car
vimāna-saṃsthitaḥ:
Karta (कर्ता; qualifier of dharmaḥ)
TypeAdjective
Rootvimāna (विमान-प्रातिपदिक) + saṃsthita (संस्थित-प्रातिपदिक; √sthā क्त)
Formसप्तमी-तत्पुरुष (vimāne saṃsthitaḥ), क्त-कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
dharmaḥDharma/righteousness
dharmaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootdharma (धर्म-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
pitāfather
pitā:
Karta (कर्ता; predicate nominative)
TypeNoun
Rootpitṛ (पितृ-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
mātṛ-dayā-anurūpiṇīconforming to a mother's compassion
mātṛ-dayā-anurūpiṇī:
Karta (कर्ता; predicate adjective)
TypeAdjective
Rootmātṛ (मातृ-प्रातिपदिक) + dayā (दया-प्रातिपदिक) + anurūpiṇī (अनुरूपिणी-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (mātuḥ dayāyāḥ anurūpiṇī), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (implied: mātā)
vāṇīspeech
vāṇī:
Karta (कर्ता; predicate nominative)
TypeNoun
Rootvāṇī (वाणी-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kalatramwife/spouse
kalatram:
Karta (कर्ता; predicate nominative)
TypeNoun
Rootkalatra (कलत्र-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
madhura-artha-bhāṣiṇīspeaking sweet meanings/words
madhura-artha-bhāṣiṇī:
Karta (कर्ता; qualifier)
TypeAdjective
Rootmadhura (मधुर-प्रातिपदिक) + artha (अर्थ-प्रातिपदिक) + bhāṣiṇī (भाषिणी-प्रातिपदिक; √bhāṣ (भाष्-धातु) णिनि)
Formतत्पुरुष (madhurān arthān bhāṣate), णिनि-प्रत्ययान्त कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of vāṇī)
snānambathing
snānam:
Karta (कर्ता; predicate nominative)
TypeNoun
Rootsnāna (स्नान-प्रातिपदिक; √snā (स्ना-धातु) ल्युट्)
Formल्युट्-प्रत्ययान्त भाववाचक/क्रियावाचक कृदन्त-प्रातिपदिक, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
su-tīrthein a good sacred ford/place
su-tīrthe:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootsu (सु-उपसर्ग/प्रातिपदिक) + tīrtha (तीर्थ-प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (su ca tat tīrtham), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction: and)
su-bandha-vargaḥa good circle of relatives/friends
su-bandha-vargaḥ:
Karta (कर्ता; predicate nominative)
TypeNoun
Rootsu (सु) + bandhu (बन्धु-प्रातिपदिक) + varga (वर्ग-प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (su ca sa bandhuvargaḥ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Concept: Ethical qualities and practices (dāna, dayā, sweet speech, tīrtha-snān) function as one’s real family/support system; Dharma is personified as a father in a vimāna.

Vedantic Theme: Inner wealth (guṇa, puṇya) surpasses external relations; sattva-building practices prepare the mind for bhakti/jñāna.

Application: Practice regular charity, compassion, and truthful-sweet speech; undertake periodic tīrtha/ritual bathing with ethical intent; cultivate sādhusanga as ‘good relatives’.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Related Themes: Garuda Purana: dāna-mahātmyas and tīrtha/ācāra sections that praise charity, compassion, and sacred bathing (contextual)

D
Dharma

FAQs

This verse states that charity generates transformative merit: it elevates one’s standing (symbolized by a vimāna) and supports Dharma itself as a protecting ‘father’ in one’s life and destiny.

In the Preta Kanda context, merits like dāna, tīrtha-snāna, and dharmic conduct are presented as supports that accompany and protect the being beyond ordinary social supports, functioning like true kin in the post-death journey.

Give regularly (dāna), speak kindly and meaningfully, cultivate compassion, and observe purifying practices (like tīrtha-snāna or sincere ritual bathing)—treating these as lasting ‘supports’ more reliable than mere status.