Shloka 8

Yama-mārga (Adhvan) and the Courts of Yama: Vaivasvatī and Chitragupta

क्षुधया पीडितो याति तृष्णया च महापथे / शीतेन कम्पते क्वापि यममार्गे ऽतिदुर्गमे

kṣudhayā pīḍito yāti tṛṣṇayā ca mahāpathe / śītena kampate kvāpi yamamārge 'tidurgame

بھوک سے ستایا ہوا وہ بڑے راستے پر چلتا ہے، پیاس سے بھی بے قرار؛ اور کہیں نہ کہیں یم کے نہایت دشوار راستے پر سردی سے کانپتا ہے۔

क्षुधयाby hunger
क्षुधया:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootक्षुध् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन (Singular)
पीडितःafflicted
पीडितः:
कर्ता (Subject)
TypeAdjective
Rootपीड् (धातु) + क्त (Kta)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि/भूतकृत् (Past passive participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular)
यातिgoes
याति:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
तृष्णयाby thirst
तृष्णया:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootतृष्णा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (Conjunction)
महापथेon the great road
महापथे:
अधिकरण (Location)
TypeNoun
Rootमहापथ (प्रातिपदिक: महा + पथ)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
शीतेनby cold
शीतेन:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootशीत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental), एकवचन
कम्पतेtrembles
कम्पते:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootकम्प् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
क्वापिsomewhere
क्वापि:
अधिकरण (Adverbial location)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय) + अपि (अव्यय)
Formअव्यय (Adverb), देशवाचक-अनिश्चितता (indefinite place)
यममार्गेon Yama’s path
यममार्गे:
अधिकरण (Location)
TypeNoun
Rootयममार्ग (प्रातिपदिक: यम + मार्ग)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
अतिदुर्गमेvery difficult (to traverse)
अतिदुर्गमे:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअतिदुर्गम (प्रातिपदिक: अति + दुर्गम)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; विशेषण (qualifying) to यममार्गे

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Post-mortem suffering is intensified by residual bodily cravings and the momentum of past actions; the journey itself becomes a karmic experience.

Vedantic Theme: Saṃsāra as duḥkha rooted in tṛṣṇā (craving); disidentification from bodily conditions as a step toward inner freedom.

Application: Cultivate moderation and non-attachment; practice charity and devotion while alive; remember death (maraṇa-smṛti) to reduce craving-driven habits.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Type: road/pathway

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: descriptions of Yamamārga hardships (hunger, thirst, heat/cold) in adjacent verses of the same adhyāya; Garuda Purana: karma shaping the post-death route and experiences (Pretakalpa narrative frame: Viṣṇu instructing Garuḍa)

Y
Yama
Y
Yama-marga

FAQs

This verse highlights Yama-mārga as an arduous post-death route where the departed experiences intense bodily-like distress (hunger, thirst, cold), underscoring karmic accountability and the need for dharmic living and proper post-death rites.

It portrays the departed traveler on Yama’s road as suffering deprivation and harsh conditions, indicating that the preta’s journey is not merely symbolic but experienced as real torment in the narrative framework of the Preta Kanda.

Live with restraint and compassion (to reduce harmful karma) and support traditional śrāddha/pinda-related duties for ancestors as prescribed in the text’s broader context, treating death-preparation as an ethical and ritual responsibility.