Shloka 37

Yama-mārga (Adhvan) and the Courts of Yama: Vaivasvatī and Chitragupta

क्षिप्त्वान्ये च धरापृष्ठे कुठारेणावकर्तिताः / क्रन्दमानाश्च दृश्यन्ते पूर्वकर्मविपाकतः

kṣiptvānye ca dharāpṛṣṭhe kuṭhāreṇāvakartitāḥ / krandamānāśca dṛśyante pūrvakarmavipākataḥ

کچھ اور لوگوں کو زمین پر پٹخ کر کلہاڑی سے کاٹا جاتا ہے؛ وہ چیختے اور روتے ہوئے دکھائی دیتے ہیں—یہ سب سابقہ اعمال کے ویپاک کا نتیجہ ہے۔

kṣiptvāhaving thrown
kṣiptvā:
Sambandha (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootkṣip (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund)
anyeothers
anye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
dharāpṛṣṭheon the ground’s surface
dharāpṛṣṭhe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdharā (प्रातिपदिक) + pṛṣṭha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (धरायाः पृष्ठे)
kuṭhāreṇawith an axe
kuṭhāreṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkuṭhāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
avakartitāḥcut down/chopped
avakartitāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootava + kṛt (धातु)
Formभूतकाले क्त-प्रत्यय (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; उपसर्गयुक्त धातु (ava-)
krandamānāḥcrying, wailing
krandamānāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootkrand (धातु)
Formवर्तमानकाले शानच्-प्रत्यय (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
dṛśyanteare seen
dṛśyante:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive: are seen)
pūrvakarmavipākataḥdue to the ripening of past karma
pūrvakarmavipākataḥ:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक) + karman (प्रातिपदिक) + vipāka (प्रातिपदिक) + tas (तद्धित/अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-अर्थे (ablatival adverb: 'from/because of'); आधारः—पूर्वकर्मविपाक (समास-प्रातिपदिक)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Naraka

Concept: Visible suffering and lamentation arise from पूर्वकर्मविपाक; deeds return as experiential pain.

Vedantic Theme: Adhyāsa of agency leading to bondage; karma’s maturation producing duḥkha until tendencies are exhausted.

Application: Practice non-harm and repentance; cultivate dharmic choices now to prevent future lamentation; develop compassion toward sufferers as a spur to reform.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: execution ground/earth-like floor

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: repeated refrain ‘पूर्वकर्मविपाकतः’ anchoring punishments in causality

P
Pretas
Y
Yama

FAQs

This verse states that the pains witnessed in the post-death realm are not random; they are the matured results of one’s own prior actions (pūrva-karma-vipāka).

In the Preta Kanda narrative, the departed being encounters specific torments aligned with past deeds; the wailing and violent punishments depicted here illustrate that the afterlife journey includes experiential consequences of karma under Yama’s order.

Treat actions as seeds that will certainly ripen: cultivate non-violence, restraint, and ethical conduct so that future suffering—described as karma’s fruition—need not be faced.