Shloka 18

Yama-mārga (Adhvan) and the Courts of Yama: Vaivasvatī and Chitragupta

तद्गुहं धर्मराजस्य विस्तीर्णं काञ्चनप्रभम् / योजनानां पञ्चशतप्रमाणेन समुच्छ्रितम्

tadguhaṃ dharmarājasya vistīrṇaṃ kāñcanaprabham / yojanānāṃ pañcaśatapramāṇena samucchritam

دھرم راج (یَم) کا وہ غار نما دربار نہایت وسیع اور سونے جیسی تابانی والا تھا؛ اس کی بلندی پانچ سو یوجن کے پیمانے کی تھی۔

तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (demonstrative pronoun used adjectivally)
गुहम्cave, chamber
गुहम्:
Karma/Pradhāna (Object/Topic)
TypeNoun
Rootguha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
धर्मराजस्यof Dharmarāja (Yama)
धर्मराजस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधर्मराज (प्रातिपदिक; धर्म + राजन्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (धर्मस्य राजा)
विस्तीर्णम्expanded, wide
विस्तीर्णम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-√स्तॄ (धातु) → विस्तीर्ण (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतभावे (past passive participle)
काञ्चनप्रभम्golden-lustrous
काञ्चनप्रभम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाञ्चन + प्रभा (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-समासः (काञ्चनी प्रभा यस्य/काञ्चनस्य प्रभा)
योजनानाम्of yojanas (leagues)
योजनानाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Measure relation)
TypeNoun
Rootyojana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
पञ्चशतप्रमाणेनby the measure of five hundred
पञ्चशतप्रमाणेन:
Karaṇa (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootपञ्च + शत + प्रमाण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; द्विगु-समासः (पञ्चशतानि प्रमाणं यस्य/पञ्चशत-प्रमाण)
समुच्छ्रितम्raised, lofty
समुच्छ्रितम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-उद्-√श्रि (धातु) → समुच्छ्रित (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: The afterlife realm is structured and authoritative, reflecting the inevitability and magnitude of karmic adjudication.

Vedantic Theme: Ṛta/dharma as cosmic order governing saṁsāra; the jīva’s accountability under īśvara-niyama.

Application: Cultivate ethical restraint and truthfulness, remembering that actions are answerable beyond death.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: royal hall/cavern-court

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: descriptions of Yama’s court and the path of the departed (Yama-sabhā, Yamadūta, Citragupta contexts)

D
Dharmaraja (Yama)

FAQs

It establishes the immense, awe-inspiring scale of Yama’s realm, underscoring that moral law (dharma) operates within a structured cosmic order where deeds are assessed.

By portraying Yama’s domain as a real, vast destination, the verse supports the narrative that the departed soul (preta) is led toward Dharmaraja’s jurisdiction where karmic consequences are determined.

Live with accountability: the verse reminds practitioners that actions have measurable outcomes, encouraging dharmic conduct, truthful living, and timely performance of śrāddha and related rites with sincerity.