Shloka 62

Svapnādhāya (Dream-Chapter): Causes, Forms, Nourishment, and Liberation of Pretas

लज्जा मे जायते तात वदतो भोजनं स्वकम् / यत्स्त्रीरजो योनिगतं प्रेता भुञ्जन्ति तत्तु वै

lajjā me jāyate tāta vadato bhojanaṃ svakam / yatstrīrajo yonigataṃ pretā bhuñjanti tattu vai

اے عزیز، ان کی اپنی خوراک بیان کرتے ہوئے مجھے شرم آتی ہے—عورت کا حیضی رَج جو فرج کے راستے میں ہوتا ہے، وہی بے شک پریت کھاتے ہیں۔

लज्जाshame
लज्जा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलज्जा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मेto me / of me
मे:
Sampradana (Experiencer/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Case 6), एकवचन; सर्वनाम; स्वाम्यर्थे (genitive: ‘of me/to me’)
जायतेarises/is born
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
तातO dear one/father
तात:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/संबोधन), एकवचन
वदतःof (me) speaking
वदतः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle) ‘वदत्’; षष्ठी (Case 6), एकवचन; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग रूप (genitive: ‘of (me) speaking’)
भोजनम्food
भोजनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन
स्वकम्one’s own
स्वकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
यत्that which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative)
स्त्री-रजःmenstrual fluid
स्त्री-रजः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक) + रजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘स्त्रियाः रजः’
योनि-गतम्located in the womb/vagina
योनि-गतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयोनि (प्रातिपदिक) + गत (कृदन्त; √गम् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण; भूतकृदन्त (PPP) अर्थे ‘योनौ गतम्’
प्रेताःpretas
प्रेताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
भुञ्जन्तिeat
भुञ्जन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक निपात
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक निपात

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Extreme impurity and adharma correspond to degraded sustenance and association with pretas; speech itself recoils, indicating moral boundary.

Vedantic Theme: Tamas as downward pull; attachment to bodily impurity and adharma yields lower states; disgust functions as vairāgya-trigger.

Application: Cultivate purity of conduct and mind; avoid environments/actions that normalize degradation; use the teaching as a deterrent and as impetus toward sattva and devotion.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: karuna

Type: bodily/liminal space (yoni as symbolic locus)

Related Themes: Garuda Purana 2.22: continuation of preta-bhojana descriptions with escalating bibhatsa imagery

P
Pretas
G
Garuda

FAQs

This verse uses deliberately repulsive imagery to stress that the preta-condition is a state of deprivation shaped by karma, motivating dharmic living and proper post-death rites.

It reflects the intermediate preta phase where the departed may experience hunger and humiliation; the text frames such suffering as a karmic result and a reason to follow prescribed dharma and funerary observances.

Live with restraint and purity of conduct, and ensure respectful death rites for ancestors; the verse functions as a moral warning against actions that lead to degraded post-mortem states.