Shloka 53

Vidradhi–Gulma Nidāna

Causes and Signs of Abscess and Abdominal Mass

गर्भाशये च सुतरां शूलांश्चैवासृगाश्रये / योनिस्त्रावश्च दौर्गन्ध्यं भूयः स्यन्दनवेदने

garbhāśaye ca sutarāṃ śūlāṃścaivāsṛgāśraye / yonistrāvaśca daurgandhyaṃ bhūyaḥ syandanavedane

رحم میں نہایت تیز چبھتی ہوئی دردیں ہوتی ہیں اور خون کے ٹھکانے میں بھی اذیت رہتی ہے۔ اندام نہانی سے رِساؤ، بدبو، اور بار بار بہنے سے تکلیف بڑھتی ہے۔

गर्भाशयेin the uterus (womb-receptacle)
गर्भाशये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक) + आशय (प्रातिपदिक)
Formसमासः (षष्ठी-तत्पुरुषः); पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सुतराम्very much/exceedingly
सुतराम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसुतर (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb)
शूलान्pains/colics
शूलान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशूल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; कर्म
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Kriya-vishesana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (particle of emphasis)
असृगाश्रयेin the blood-seat/blood-region
असृगाश्रये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअसृज्/असृक् (प्रातिपदिक) + आश्रय (प्रातिपदिक)
Formसमासः (षष्ठी-तत्पुरुषः); पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
योनिthe vagina/uterine passage
योनि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृ/विषय
स्त्रावःdischarge/flow
स्त्रावः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्त्राव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृ/विषय
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
दौर्गन्ध्यम्foul smell
दौर्गन्ध्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदौर्गन्ध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृ/विषय
भूयःagain/more
भूयः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
स्यन्दनवेदनेin the condition of oozing and pain
स्यन्दनवेदने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्यन्दन (प्रातिपदिक) + वेदन (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Embodiment entails unavoidable duḥkha; attachment to bodily pleasure leads to painful consequences; cultivate dispassion.

Vedantic Theme: Duḥkha-darśana leading to vairāgya; body as anitya/duḥkha; impetus toward liberation-seeking.

Application: Develop compassion for sufferers; reduce body-identification; seek ethical living and spiritual practice alongside proper medical care.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: body-internal (gynecological)

Related Themes: Garuda Purana passages emphasizing deha-duḥkha and vairāgya (general)

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

This verse highlights the inherent misery of embodied existence, reinforcing detachment (vairāgya) and the urgency of dharma and liberation from repeated birth.

By portraying the womb as a painful, impure environment, the text points to rebirth as a consequence of karmic continuity, motivating ethical living and spiritual practice to end saṁsāra.

Use it as a reminder to cultivate self-control, compassion, and disciplined sādhanā—so life is not wasted in sense-driven actions that deepen karmic bondage and repeated suffering.