Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Steya-doṣa-nirūpaṇa (On the Nature and Gravity of Theft) — within the Hayagrīva–Agastya Saṃvāda frame

भर्तुः प्रियार्थे संकल्प्य जजाप परमं जपम् / विमुक्तस्तेयदोषेण स्वशरीरमवाप सः

bhartuḥ priyārthe saṃkalpya jajāpa paramaṃ japam / vimuktasteyadoṣeṇa svaśarīramavāpa saḥ

شوہر کی خوشنودی کے لیے عزم کر کے اس نے اعلیٰ ترین جپ کیا؛ اور چوری کے عیب سے پاک ہو کر اپنا جسم پھر حاصل کر لیا۔

भर्तुःof (her) husband
भर्तुः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
प्रिय-अर्थेfor the sake of what is dear (for his benefit)
प्रिय-अर्थे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रिय + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; चतुर्थी-तत्पुरुषार्थः ‘प्रियस्य अर्थः/हितम्’
संकल्प्यhaving resolved
संकल्प्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्√कॢप्/कॢप् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive); अर्थः ‘निश्चित्य/संकल्पं कृत्वा’
जजापchanted
जजाप:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
परमम्supreme
परमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘जपम्’ इति विशेषण
जपम्chanting, repetition
जपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
विमुक्तःfreed
विमुक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवि√मुच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अर्थः ‘मुक्तः’
स्तेय-दोषेणfrom the fault of theft
स्तेय-दोषेण:
Hetu (हेतु/कारण)
TypeNoun
Rootस्तेय + दोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘स्तेयस्य दोषः’
स्व-शरीरम्his own body
स्व-शरीरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व + शरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः ‘स्वं शरीरम्’
अवापobtained, regained
अवाप:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव√आप् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन