Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Steya-doṣa-nirūpaṇa (On the Nature and Gravity of Theft) — within the Hayagrīva–Agastya Saṃvāda frame

इत्यादिश्य ददौ तस्यै रुद्राध्यायं तपोधनः / अनुगृह्येति तां नारीं तत्रैवान्तर्द्धिमागमत्

ityādiśya dadau tasyai rudrādhyāyaṃ tapodhanaḥ / anugṛhyeti tāṃ nārīṃ tatraivāntarddhimāgamat

یوں ہدایت دے کر تپودھن نے اسے رودرادھیائے عطا کیا؛ ‘میں نے تم پر انوگرہ کیا’ کہہ کر اس عورت پر کرم کیا اور وہیں غائب ہو گیا۔

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
आदिश्यhaving instructed
आदिश्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootआ√दिश् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), परस्मैपदी; अर्थः ‘आज्ञाप्य/उपदिश्य’
ददौgave
ददौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
तस्यैto her
तस्यै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
रुद्र-अध्यायम्the Rudra-chapter (lesson on Rudra)
रुद्र-अध्यायम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्र + अध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘रुद्रस्य अध्यायः’
तपोधनःthe ascetic (whose wealth is austerity)
तपोधनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतपोधन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः ‘तपः धनं यस्य सः’
अनुगृह्यhaving shown favor
अनुगृह्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु√ग्रह् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive); अर्थः ‘प्रसाद्य/कृपां कृत्वा’
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
नारीम्the woman
नारीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘ताम्’ इत्यस्य अप्पोजिशन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
एवindeed, just
एव:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
अन्तर्धिम्disappearance, invisibility
अन्तर्धिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्तर्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘अन्तर्धान’ (disappearance)
आगमत्went, attained
आगमत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ√गम् (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist/Imperfective past), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन